有奖纠错
| 划词

Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.

完成步骤后,他被一位未知的美女精心照顾。

评价该例句:好评差评指正

La Suède analysera minutieusement les incidences de cette décision.

瑞典将仔细分析这一决定的所涉问题。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il faudrait aussi examiner minutieusement la question de l'enregistrement.

此外,研究还应当审慎考虑登记的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其调查结果十分明确,文件记载也很齐全。

评价该例句:好评差评指正

Après le débat, il s'est avéré qu'il serait nécessaire d'examiner minutieusement ces deux questions à l'avenir.

从辩论看出,有必要在以后适当处理这两个问题。

评价该例句:好评差评指正

Un processus d'assurance de qualité est recommandé comme façon ex-ante d'étudier minutieusement les programmes de pays.

采用证流程,作为对国家方案进行事先详细审查的一种方法。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, une telle démarche globale pourrait être le résultat d'une conférence internationale minutieusement préparée.

我们认为,这样一个全面方法可通过一次认真筹备的国际会达成。

评价该例句:好评差评指正

La façon calme et résolue dont se déroulent les élections montre qu'elles ont été minutieusement préparées.

选举以平静与宗旨明确的方式展开,这表明已经作出了多么彻底的筹备。

评价该例句:好评差评指正

L'acteur y respecte une gestuelle minutieusement codée, servant à exprimer les nuances du caractère et les sentiments du personnage.

演员需遵守一套经过仔细规划,能表达色的性格和感情的动作。

评价该例句:好评差评指正

La délégation nigériane salue la proposition, minutieusement préparée par vous et vos collègues, dont nous sommes saisis.

尼日利亚欢迎你和你的同事仔细推敲并且现在已经放在我们面前的建

评价该例句:好评差评指正

De même, lorsqu'on analysait minutieusement la pratique des tribunaux internationaux, on s'apercevait qu'elle n'était pas toujours très utile.

同样,国际法庭的实践,经过仔细分析, 也并不总是很有帮助。

评价该例句:好评差评指正

De même, lorsqu'on analysait minutieusement la pratique des tribunaux internationaux, on s'apercevait qu'elle n'était pas toujours très utile.

同样,国际法庭的实践,经过仔细分析, 也并不总是很有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir minutieusement examiné la question, la Chambre a décidé qu'il fallait mettre un terme à l'agression érythréenne.

代表院强调,应尽可能采取和平手段实现这一目的。

评价该例句:好评差评指正

Les États membres devaient s'approprier collectivement ce rapport, en l'examinant minutieusement dans un esprit de partenariat et de coopération.

成员国应表明对报告拥有集体自我作主的权利,从而本着伙伴关系和合作的精神,认真详尽审视这份报告。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces mesures ne doivent pas aller à l'encontre de l'ensemble des dispositions minutieusement négociées aux termes de la Convention.

但这种措施不得违背《公约》中所载的经过认真谈判达成的一整套规则。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions constructives et négociées minutieusement qui figurent dans les résolutions antérieures ont déjà tracé la voie pour la revitalisation.

以前的决中所载的经过艰苦谈判而达成的建设性提已经为振兴开辟了道路。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes d'éducation et de sensibilisation doivent être conçus minutieusement et reposer sur des techniques d'assainissement adaptées aux conditions locales.

必须根据适宜地方实际情况的环卫技术,谨慎拟订教育和提高认识方案。

评价该例句:好评差评指正

Cet échec accroîtra les répercussions négatives sur le régime de désarmement, négocié minutieusement depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale.

这种失败将强化对裁军制度的负面影响,而裁军制度是第二次世界大战结束后经过艰辛谈判才建立起来的。

评价该例句:好评差评指正

Comme il est d'usage, la Commission devrait commencer par examiner minutieusement les règles de droit coutumier et conventionnel sur la question.

按照惯例,委员会应首先认真研究关于这一事项的习惯法规则和条约规则。

评价该例句:好评差评指正

Les avantages et les inconvénients des recommandations devaient être analysés minutieusement avant que des négociations intergouvernementales ne conduisent à des décisions opérationnelles.

应该在政府间谈判达成运作决定之前,充分分析对建的赞成和反对意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暴脱, 暴痫, 暴泻, 暴性子, 暴牙, 暴饮暴食, 暴雨, 暴雨成灾, 暴雨倾盆, 暴躁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Il essuya minutieusement l'eau qui avait giclé sur ses chaussures.

他拿纸巾后,仔细把溅上的水擦掉。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il regarde minutieusement chacune des dents à la recherche de carie ou d'un souci au niveau des gencives.

他仔细检查每颗牙齿,寻找腐烂或牙龈问题。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Le taux de sel est minutieusement mesuré.

仔细测量含盐率。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Lorsque les quatre officiers eurent terminé et qu'ils retournèrent dans le vestibule, Keiko Yamasugi étudia minutieusement leur regard.

当四名完成操作的军官门厅时,山杉惠子仔细观察着他

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un rapport de nos agents de renseignement infiltrés dans l'Organisation Terre-Trisolaris a confirmé que l'Organisation avait minutieusement planifié votre meurtre.

这是ETO心策划的谋杀!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sans attendre la réponse, elle leur prit le balai des mains et l'examina minutieusement d'un bout à l'autre du manche.

但她不等回答就把火弩箭从他手里拿了过去。她从头仔细地检查了一番。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Qu'est-ce que c'est ? demanda le représentant américain tout en observant minutieusement le dessin, à l'instar du reste des participants.

“这是什么?”美国代表问道,同时和其他与会者一样,依次细看那几张图。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Des objets en os et en ivoire minutieusement façonnés.

雕细琢的骨质和象牙制品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'attaque, coordonnée avec des détenus à l'intérieur, a été minutieusement préparée.

这次袭击与内部囚犯协调,经过了周密的准备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ils sont fouillés minutieusement par des soldats russes.

俄罗斯士兵彻底搜查。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Tout était minutieusement préparé et euh pour ainsi dire sur le point d'être réalisé.

一切准备,可以说是即将实现。

评价该例句:好评差评指正
灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

Cette forme apparaît sur un biscuit croquant que vous devez minutieusement découper avec une aiguille.

这种形状出现在一块脆饼干上,您需用针小心翼翼地将其切割出来。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月合集

Les enfants doivent être des gens biens et cultiver minutieusement leur propre vertu, a-t-il indiqué.

他说,孩子必须是好人,要心培养自己的美德。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Désormais, Alain et Cécile regardent minutieusement les prix.

从现在开始,阿兰和塞西尔仔细观察价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Elle est minutieusement choisie puis, à l'ombre d'une terrasse, on laisse parler son coeur.

- 经过挑选,在露台的阴凉处,我让心说话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Tout est orchestré minutieusement pour ce moment très symbolique.

一切为这个极具象征意义的时刻心策划。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Chaque attaque est minutieusement préparée, y compris le choix de la victime, selon ce syndicaliste policier.

这位警察工会成员表示,每次袭击是经过准备的,包括受害者的选择。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Là, chaque échantillon est minutieusement pesé.

在那里,每个样本仔细称重。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Elle documentait minutieusement chaque crime de guerre afin de permettre, un jour, d'obtenir justice et réparation.

彻底记录了每一项战争罪行,以便有朝一日带来正义和赔偿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A la gare de Menton, 1er arrêt après l'Italie, chaque wagon est minutieusement inspecté par la police.

在芒通火车站,这是离开意大利后的第一站,警察对每节车厢进行了细致的检查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接