有奖纠错
| 划词

La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.

特别报告员在当前情况下确定许多有关活动问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les revendications contestées d'un droit d'autodétermination mettaient à mal la définition classique du mercenariat.

,由于关于自决要求存在议,而对标准定义提出质疑

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, un accord régional pour réglementer le mercenariat avait également été proposé.

在这方面,还提出一项有关管制问题区域协议。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère mondialisé du mercenariat avait également conduit à l'établissement de connexions entre les régions.

问题全球化性质也引起各地区之间相互关联。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a adopté une déclaration sur le mercenariat annexée au présent rapport.

委员会通过一项宣言,并附于本报告。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc renforcer les mécanismes internationaux de lutte contre le mercenariat.

因此必须加强同制度进行斗际机制

评价该例句:好评差评指正

Toutes les affaires relatives au mercenariat ont été transmises au Ministère de la justice.

活动有关案件都已移交司法部处理。

评价该例句:好评差评指正

Le mercenariat est apparu essentiellement comme une conséquence de la mondialisation et de la privatisation.

活动主要全球化和私有化结果。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, aucune action internationale vigoureuse contre le mercenariat n'a encore été mise sur pied.

令人遗憾,迄今一直缺乏反对军活动有力际行动。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouvelles modalités ont dans une certaine mesure remplacé le mercenariat traditionnel individuel.

这些新模式在一定程度上取代传统个人军。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ghanéen a également signalé l'existence d'activités de mercenariat dans la région.

加纳政府也报告该区域出现军活动(见第60段)。

评价该例句:好评差评指正

Ratifié par une large majorité d'États, l'article 47 n'interdit pas le mercenariat.

第四十七条获得多数家批准,但该条未禁止军服务。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, le mercenariat en Afrique était associé aux aventuriers européens et aux «chiens de guerre».

过去,非洲军活动同欧洲冒险者和“战浩劫”联系在一起

评价该例句:好评差评指正

Les instruments juridiques internationaux qui condamnent le mercenariat sont imparfaits et incomplets.

目前存在对军活动负面定性际法律文书,但不完善、不全面。

评价该例句:好评差评指正

J'évoquerai d'abord le mercenariat et ensuite le trafic des armes légères.

我想首先谈及军活动,然后讲一下小武器和轻武器问题,因为它们彼此关联现象。

评价该例句:好评差评指正

La première obligation face au mercenariat, c'est de le contenir par une présence militaire efficace.

对付利用兵这一问题首先必须做用有效军事存将他们制服。

评价该例句:好评差评指正

Trois principales conceptions concernant les moyens législatifs de lutte contre le mercenariat en Afrique se dégageaient.

制止非洲活动法律措施有三种突出基本方式。

评价该例句:好评差评指正

Dans les États nouvellement indépendants la législation n'était pas uniforme en ce qui concernait le mercenariat.

新独立家关于法律不一致

评价该例句:好评差评指正

Les activités apparentées au mercenariat tombaient également sous le coup des lois relatives aux organisations terroristes.

类似活动也受到关于恐怖主义组织法律制约。

评价该例句:好评差评指正

Le mercenariat est un phénomène mondial.

军活动一个全世界现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆散(锚链的)链环, 拆散(针织品的)线圈, 拆散(针织物的)线圈, 拆散(织物), 拆散(织物的), 拆散的, 拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器, 拆散一条旧船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

LEGEND

En fait, le mercenariat, c'est autre chose.

事实上,雇佣兵活动是另一回事。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Première étape : Novgorod, où Harald peut retrouver l'énorme butin qu'il a fait envoyer ici pendant toutes ses années de mercenariats.

诺夫哥罗德,在那里哈拉尔德可以找到他多雇佣兵送往这里的大量战

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Le mercenariat, ce sont des gens bien souvent individuels ou en petite équipe qui vont se vendre pour un pays en guerre.

雇佣兵通常由个人或组成,他们将为处于战争中的国家推销自己。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225月合集

Il prévoit par exemple l'introduction d'un délit pour ce que le régime appelle le mercenariat, qui n'est rien d'autre que le financement d'organisations et d'acteurs indépendants.

例如,它规定引入该政权所谓的雇佣军的罪行这只不过是资助独立组织和行为者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柴胡, 柴胡醇, 柴胡疏肝散, 柴胡属, 柴火, 柴鸡, 柴捆, 柴篱, 柴龙树属, 柴笼(护堤岸用的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接