Les murs menacent de tomber.
墙快塌了。
Maintenant la misère et la maladie ne les menacent plus.
现在不再受贫困和疾病威胁。
Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.
由害怕造成事能威胁到人身安全或者是人道德!
Ces changements climatiques menacent durablement notre développement.
这些气候变化正在威胁着持续发展。
"La liberté est-elle menacée par l'égalité ?"
自由是否受了平等威胁?
Les réseaux sociaux menacent-ils la vie privée ?
网络世界威胁到私人生活了吗?
Les forces adverses menacent la sécurité de notre région.
这些敌对势力威胁到地区安全。
Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.
这些袭击还威胁到过境点人道主义工作人员安全。
Le Conseil condamne ceux qui menacent l'organisation rapide du Congrès de réconciliation nationale.
“安全理事会谴责那些危及开民族和解大会人。
Ces armes menacent le sort même de l'humanité.
这种武器是对人类生存本身威胁。
Les changements climatiques menacent l'existence même des Palaos.
就帕劳而言,气候变化给生存造成威胁。
Les conflits violents ou « gelés », qui persistent également à nos frontières, menacent la stabilité régionale.
暴力冲突或僵持不下冲突威胁区域稳定,在边界也存在着这种冲突。
Nos armes nucléaires ne visent pas à menacer qui que ce soit.
核武器绝不是为了威胁任何人。
L'intolérance religieuse et l'extrémisme continuent de menacer la sécurité, la paix et la stabilité mondiales.
宗教不容忍和极端主义继续威胁着全球安全、和平与稳定。
Ils menacent notre prospérité et pourraient nous empêcher de réaliser les OMD.
它威胁着繁荣,能削弱实现千年发展目标能力。
Si nous n'agissons pas maintenant, l'humanité tout entière sera menacée dans l'avenir.
如果现在不采取行动,全人类未来都将受到威胁。
Nos droits ne menacent nullement les droits de la majorité albanaise.
权利并不威胁阿族多数任何权利。
De plus, la crédibilité de l'Organisation des Nations Unies tout entière est menacée.
而且,整个联合国组织公信力也受到威胁。
Ces activités menacent directement l'environnement fragile du continent, plus que tout autre type d'activités touristiques.
那些活动直接威胁到该大陆脆弱环境,这种威胁超过其他类型旅游活动构成威胁。
Pour l'heure, la guerre et les conflits menacent, et cela doit préoccuper le Conseil.
目前,战争与冲突近在眼前,安理会必须给予关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma fleur est menacée de disparition prochaine ?
“我的花是很快就会消失的吗?”
Toutefois, cette technique de pêche est menacée due à l’activité humaine croissante.
然而,这种捕鱼技术由于人类活动的增长而受到了威胁。
L'eau, qui est un élément indispensable à la vie, est directement menacée.
水是生活中不可或缺的元素,也直接受到了威胁。
Les « pluies acides » menacent de mort beaucoup de lacs et de forêts.
酸雨很大程度上威胁着湖泊和森林的全。
Elles nous concernent directement et menacent notre sécurité, notre unité, notre économie.
它们与我们息息相关,并威胁我们的全、我们的团结和我们的经济。
La nuit du 2 au 3 octobre, des inondations menacent d'emporter une maison de retraite.
10月2日至3日晚,洪水即冲走当地的一所养老院。
C'est un bruit d'une bombe très lourde, très menaçante.
这种重型榴弹炮的声音非常响,非常具有威胁性。
Et si les prix ne lui conviennent pas, Ryanair peut menacer de partir.
如果价格不合,航空可以威胁撤出。
Pour être autorisée, la manifestation ne doit pas menacer l'ordre et la sécurité.
为了能够获得授权,示威活动不得威胁社会秩序和公共全。
La couche d’ozone qui nous protège est menacée, les climats perturbés.
保护我们的臭氧层遭到威胁,气候紊乱。
D'abord parce que c'est la prochaine qui va être saccagée et menacée, elle l'est déjà.
首先因为海洋是下一个被破坏和威胁的地方,事实上它已经被威胁。
La France métropolitaine, avec 5500 kilomètres de côtes, est directement menacée.
法本土拥有5500公里的海岸线,它直接受到威胁。
Cette nature est fragile et souvent menacée.
这种特质是脆弱的,经常受到威胁。
On retrouve aussi dans les gorges le sympétrum déprimé, une libellule très rare et menacée.
我们还在峡谷中发现了赤蜻,这是一种非常罕见的、受到威胁的蜻蜓。
Il la menaça de la battre si elle ne se taisait.
樵夫威胁她,如果在不闭嘴就打她。
Les minorités sexuelles, déjà menacées auparavant, sont plus pourchassées que jamais.
以前就受到威胁的性少数群体,比以往任何时候都更容易受到追捕。
Il l'a menacée, elle est morte de saisissement , sans révéler les nombres gagnants.
他恐吓她,她吓得要死,也没有透露赢的人数。
La patrouille disparue, un lourd silence méfiant retombait sur la ville menacée.
巡逻队一过去,沉重而疑虑重重的寂静再次笼罩这座受到威胁的城市。
Ned Land, qui ne se possédait plus, les menaçait et les injuriait.
尼德·兰简直压制不住自己了,威吓它们,咒骂它们。
Te sens-tu menacée par l'apparence de certaines parties de ton corps ?
你是否因为身体某些部位的外观而感到威胁?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释