Tu sais avec un ados, il y a certaines fondamentaux à maîtriser.
你知道和青少年相处,有几个基本要点要掌。
Le but est toujours de maîtriser le réacteur 3, dont la température monte.
这项注水任务主要还是对目前温度不断升高的3号反应堆进行冷却,控制事态的发展。
La France a maîtrisé les technologies de pointe de la télécommunication moderne.
法国掌了现代通信的高端技术。
Un instant, vous maîtrisez le cerf-volant ,l’instant suivant , la ficelle se rompt.
但是,生活是不可预见的。一个瞬间,就像是你在手筝,在下一个瞬间,绳子便可能断开。
Le projet nécessite moins d'investissements et rapide, sans risque, facile à maîtriser la technologie.
本项目投资少,见效快,无险,技术易掌。
Les pompiers ont réussi à maîtriser le sinistre.
消员已成功地控制了火灾。
Cela vous permet d’identifier et maîtriser vos différents postes de dépenses.
这种方法可以让您识别和掌控不同的支出名目。
Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?
想掌普及性第二高的语言吗?
Le Français ainsi que le chinois doivent être maîtrisés tant à l’écrit qu’à l’oral.
如果你发现信息描述有以下情况,请点击对应按钮举报告诉我们。华人街网站需要你的支持与参与。
Nicolas Sarkozy affirme la nécessité de maîtriser les dépenses publiques.
尼古拉•萨科齐宣称,必须控制公共开支。
Maîtrise en beaux-arts dans la province du Guangdong par M.Yang Xiaoqiang plomb.
由广东省美术大师杨小强先生领衔。
L'énergie des différents instruments se trouve parfaitement maîtrisée avec un niveau de détail important.
对不同仪器能源得到很好的控制了一份详细的水平。
Ravitaillement lutte pour maîtriser leur propre avenir.
加油奋斗,自己的明天自己掌。
Je vous dis que les étudiants des sciences maîtrisent le mieux la langue française!
我告诉你们,法语学得最好的永远都是理科生,嘿嘿。
Ils n'ont pas employé plus de force que nécessaire pour maîtriser l'auteur.
为了控制提交人,没有使用比必要更多的武力。
Il faut, par-dessus tout, maîtriser ce secteur, car il déterminera notre avenir commun.
首先必须领会这个问题,因为它将确定我们的共同未来。
Les zones de conflit non résolu sont devenues les épicentres d'une concentration non maîtrisée d'armes.
冲突未解决地区已成为不受限制的武器聚集的心。
On continuera de réfléchir à d'autres mesures visant à maîtriser les dépenses.
还将不断地审查更多的控制费用措施。
Nous ne maîtrisons plus complètement notre propre destin.
我们已不再完全掌自己的命运。
Sur le territoire national, la situation en matière de sécurité est maîtrisée.
在全国境内,安全局势现已得到控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, les trois lauréats sont parvenus à maîtriser ce phénomène d'intrication quantique.
然而,三位获奖者却成功掌握了这种量子纠缠现象。
Ainsi, le maîtriser devient un atout supplémentaire pour son avenir professionnel.
因此,会法语成为了一个未来职业的附加王牌。
Nous sommes un peuple qui entend maîtriser et choisir son destin.
们是一群想要制和选择自己命运的人。
Maîtriser les codes pour les transgresser en toute liberté.
掌握规则, 却能自由打破陈规。
Hélas, tous les adultes n'ont pas appris à maîtriser leur violence, leur besoin de dominer.
哎呀,并不是所有成年人都学会了制暴力、制统治需求。
Pour maîtriser une langue, il y a de de nombreux critères à évaluer.
要掌握一门语言,有很多标准需要评估。
Le labour permet aussi de maîtriser les mauvaises herbes.
翻耕也能抑制杂草长。
Même les sons nasaux sont assez bien maîtrisés je trouve.
就连鼻音,觉得都掌握得很好。
Le subjonctif présent, c'est ce que je vous recommande de maîtriser.
虚拟式现在时,你们掌握好这个时态。
Donc, c'est important de bien les maîtriser.
所以掌握这些词很重要。
J'ai bien vu qu'il maîtrisait son sujet.
看得出来,他对自己的拿手领域了如指掌。
Il faut vraiment maîtriser le stress, entre guillemets.
必须努力制住的紧张情绪。
Oh là là, t'avais maîtrisé le truc.
哇,你掌住了这个东西。
Une communication pensée et maîtrisée au cordeau.
一种由绳索构思并掌握的交流方式。
Tu ne peux pas savoir comme c'est dur de maîtriser ma colère !
你不知道制的愤怒有多难!
II faut savoir maîtriser les coûts des transports, dans une économie globalisée.
在全球化经济背景下,应该掌握交通成本。
Il faut bien maîtriser la pâte à pain.
必须要掌握好这种面包坯。
Michel, il faut combien de temps pour maîtriser ce geste ?
米歇尔,掌握这个姿势需要多长时间?
Voilà en gros ce qu'il faut pouvoir comprendre et maîtriser en terme de vocabulaire.
总的来说,这些词汇是需要理解和掌握的。
Comme si l'autre personne allait être offensée parce qu'on ne maîtrisait pas parfaitement une langue.
仿佛别人会因为们不完全掌握一种语言而感到冒犯似的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释