有奖纠错
| 划词
Jamy爷爷科普时间

La thèse de la malédiction est une pure mascarade.

诅咒纯属无稽之谈

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Qui avait pu imaginer une pareille mascarade, qui dans son entourage était capable d'une telle cruauté ?

是谁想出这样一个把戏?在她认识人中,有谁做得出这么残忍事?

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

On est pas aussi loin que la mascarade des 12000 abonnés..

我们远没有12000个订户伪装

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Ces votes ne sont qu'une mascarade ou une tartufferie, selon Kiev et l'UE.

根据基辅和欧盟法,这些选票只是一个伪装或一个骗局,。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月

Mais Sophie Binet, secrétaire général de la CGT, parle de mascarade.

但 CGT 秘书长索菲·比内 (Sophie Binet) 谈到了化装舞会

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Cela dit, à l'époque, la presse parla surtout d'une vaste mascarade.

也就是,当时媒体主要谈论是一个巨大假面舞会

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Ah non mais, je refuse de participer à cette mascarade, je n'ai rien à prouver !

哦不,但是,我拒绝参加这个假面舞会我没有什么可以证明

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

T.Sotto: Vous retrouverez aussi I.Adjani dans " Mascarade" , en salle mardi 1er novembre.

- T.Sotto:您还可以在 11 月 1 日星期二上映Mascarade中找到 I.Adjani。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月

Pour Maître Patrick Baudouin, l'avocat des parties civiles, le procès de Brazzaville était une mascarade, une parodie de justice.

对民事当事人律师帕特里克·鲍杜因来,布拉柴维尔案审判是伪装是对正义嘲弄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Qualifiés de mascarade depuis Kiev, les référendums en guise d'annexion dans les régions séparatistes de Louhansk et Donetsk ont débuté.

卢甘斯克和顿涅茨克分离主义地区吞并公投被来自基辅把戏,已经开始。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et qu' ils l'apprendront le soir où leur père en aura marre de se déguiser pour cette mascarade chaque année.

而且,当他们父亲厌倦了每年这个假面舞会打扮那天晚上,他们就会学到它。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Souvenez-vous de Bergson et de la mascarade : il n'y a rien de plus risible que de tenter de passer pour ce qu'on n'est pas.

记住柏格森和骗人把戏:没有什么比试图伪装成自己不是样子更可笑了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les révolutionnaires entrent dans les prisons, installent une mascarade de tribunal et, pendant trois jours, font passer des milliers de prisonniers en « jugement » .

革命者进入监狱,组织了审判舞会,并在三天时间里对数千名囚犯进行了“审判”。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des matières premières

C'est ce que dénoncent les auteurs de cette dernière étude qui parlent de « mascarade » qui alimente l'économie russe et indirectement la guerre.

这是最新研究报告作者所谴责, 他们称之掩人耳目,既滋养了俄罗斯经济, 也间接助长了战争。 事实上,缺乏对货物原产国和目数据, 使得无法准确了解每个欧洲国家进口具体数量, 从而让每个国家都能推卸其责任。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide et Martin ne doutèrent pas alors que ce ne fût une mascarade du carnaval.

老实人和玛丁,以那是狂欢节中乔装取笑玩艺

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Pour certains Russes, en revanche, tout cela n'est qu'une mascarade.

然而,对于一些俄罗斯人来,这完全是一场游戏

评价该例句:好评差评指正
Un point, c'est tout

Depuis des mois que dure la mascarade post-dissolution, on avait envisagé beaucoup de raisons pour expliquer le comportement parfois cynique et peu courageux de certains de nos politiques.

解散后假面舞会已经持续了好几个月,人们寻找了许多理由来解释某些政客有时表现出愤世嫉俗和无畏

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À merveille, dit le grand-père. Allons par là. Ces jeunes gens se marient ; ils vont entrer dans le sérieux de la vie. Cela les préparera de voir un peu de mascarade.

“妙极了,”外祖父,“就打那儿过,这两个年轻人结婚后,就要过严肃家庭生活,让他们看一下狂欢节化装准备吧

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Pour lui, c'est le même effet qui opère quand on rit d'un chapeau haut de forme, d'un chien à moitié tondu ou d'un look passé de mode, à savoir l'idée d'une « mascarade » , l'impression d'un « trucage mécanique de la vie. »

对他来,无论是嘲笑一个大礼帽、一个半剃光狗或一个过时着装,产生效果都是一样,即一种“骗人把戏感觉,一种“机械伪装”。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Oui, ça va. Enfin, cette mascarade me donne envie de me poignarder, mais euh...

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sono, sono-, sonographe, sonolite, sonoluminescence, sonomètre, sonométrie, sonoraïte, sonore, sonorie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接