Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
们处理文本不是用个软件。
Ils sont tous taillés sur le même patron.
〈转义〉〈口语〉他们像是个模子里出来。
Encore elles! Elles sont adaptées des caméras posées à elles mêmes.
还是那二个.可能她们也习惯了对着游客镜头.
Nous sommes dans le même monde. Avec l'autre espace. Je vous remercie. Je vous observe.
们在个世界。拥有彼此空间。对你欣赏。你对观望。
Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.
尽管不够精致,但是仍值得看。
Dans le même temps, le tourisme est un point fixe câble fabricant de produits.
时是旅游索道产品定点生产厂家。
Nous, millions d'hommes d'un même coeurs, Bravons le feu dede l'ennemis, en avant !
起来!们万众心, 冒着敌人炮火, 前进!
Paris dépose la même année l’appellation “Paris-Plage” afin de pouvoir l’utiliser commercialement.
)。年,巴黎市政府注册了“Paris-Plage”这个名称,以便使之可以用作商业化用途。
Mais elle n'a pas vu les enfants au cours de cette même semaine.
但是她在这个星期内直没有看到过他们孩子。
Vous n'êtes plus chez vous.On vous pose mille questions, mille fois les mêmes.
您家将不家,他们会向您提上千个问题,上千个样问题。”
Aimer et être aimé voilà l'idéal pour qu'il s'agisse de la même passion.
爱与被爱是产生理想。
Pour utiliser le bâtiment pour 50 ans avec la même vie.
可使用50年与建筑物寿命。
Même si Dieu existait il faudrait le supprimer .
即使上帝存在,也应该取消。
Il serait difficile d'accorder aux associations du personnel les mêmes droits judiciaires qu'aux individus.
很难赋予工作人员协会个人所享受诉讼权。
D'autres activités pertinentes, menées dans le même contexte, sont présentées au paragraphe 257 ci-après.
其他与《公约》有关活动见下文第257段。
La même information est parvenue du poste d'observation à Didi Gromi.
Didi Gromi观察所也提供了样信息。
Il est important que nous partagions tous ce même intérêt.
重要是们都有这兴趣。
Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.
援引项普遍权利来提交报告与决议实质本身不符。
Même s'il était pour l'instant encore limité, l'impact était appréciable.
这合作影响目前虽然有限,但显然很重要。
À leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.
反过来,他们甚至要向已经免除费用人收取费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème, c'est que je ne sais même plus quoi.
问题是我不记得丢了什么。
Non. Les meilleurs, et les meilleurs sortent toujours du même milieu économique.
不,是最好的年轻人们,最好的总是来自同一个经济环境。
L'homme qui te trompait n'étais pas le même qu'aujourd'hui celui qui te dit je t'aime.
欺骗你的是昨日之我, 今日的我愿全心付出。
Pis tu sais même pas lire !
你连不懂!
Et après, t'auras même plus de sous pour me rajeter un autre vélo!
然后,你还要再给我买一辆自行车!
J'ai même des centaines d'idées. Une montagne.
我甚至有数百个法。一座山。
J’ai même dit à Kristoff et Sven de prendre un bain!
甚至让克里斯托弗和斯温洗了个澡!
Emilie, tu sais je me suis fait mal quand même, tu pourrais t'excuser !
艾米丽,你知道你还是弄伤我了,你应该道歉!
Pas celui-là. Ils n'ont pas la même taille...
不,不是这张,大不一样。
Tu le vis pas exactement de la même manière .
你有不一样的法。
Même l'horloge me donne des ordres !
甚至钟也要对我呼来唤去!
Le manchot, il est quand même un peu naïf, on va pas se le cacher.
企鹅还是有点天真,不会隐藏什么。
Je vous rappelle tout de même que vous n'êtes qu'un crapaud!
你你自己也只不过是一只青蛙而已!
Et c'était difficile pour l'orthographe, même pour les Français.
即使是对于法国人来说,拼写也很困难。
La France et l'Angleterre ont même gagné 10% de couvert forestier.
法国和英国的森林覆盖率甚至达到了10%。
En aucun cas. Pas même pour la laisser manger. Le cheval devait rester bridé.
在任何情况下,甚至喂食的时候,马必须被牵着。
On peut même tuer avec un poisson !
鱼能犯罪呢!
Comment vous n'allez même pas le lui demander?
你怎么还不去问他?
Et j'ai même mis mon slip porte-bonheur pour la Coupe du Monde!
我甚至穿上了我的世界杯幸运内裤!
Je ne vois même pas qui me parle, des fois.
有时候我甚至不知道谁在跟我说话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释