Lors de l’accident, elle traversait la chaussée.
事故发生时,她正横穿路。
Lors de l'accident, il traversait la chaussée.
事故发生时,正横穿路。
Je regrette les souffrances infligées lors de cette journée tragique.
对那一天遭受到痛苦人们感到抱歉。
Comment éviter les erreurs lors de la déclaration de revenus 2006 ?
如何避免2006年度所得收入申报出错?
Heureusement je vais réaliser ce rêve lors de mes 18 ans.
很幸运十八岁时候这个梦想就要实现了。
Heureusement je vais réaliser ce rêve lors de mes 23 ans.
幸运是23岁终于可以实现这个梦想。
Lors de cette séance du séminaire il parle longuement de sa chienne.
这次讨论班上,花了很多时间来讲狗。
Lors de la quinzaine de ces JO seont distribuées 303 médailles d'or.
而这十几个场馆则需要303个金牌。
Lors de son premier jour de service, elle entend frapper a la porte.
开业第一天,她听到有人敲门。
Lors de cette activité,il a même prodigué ses conseils au Colombien Simon.
说。抖空竹游戏里,还收了一名小徒弟——来自哥伦比亚Simon。
Evoc est un professionnel engagé à intégrer la plate-forme intelligente lors de l'étude.
研祥是一家专业从事嵌入时智能平台研究。
Les onze pirates arrêtés lors de cette opération sont actuellement retenus dans la frégate.
们是被正执行任务军舰逮。
Tiré lors de la Première Guerre Mondiale, cet obus a touché le sol sans exploser.
一战中发射时候,这枚炮弹落地时没有爆炸。
Lors de son intervention télévisée, le premier ministre a présenté des excuses à la population.
电视讲话中,柬总理向公众道歉。
Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.
本报告编写兼顾了这次会议期间举行讨论。
L'observateur de la Palestine rendra compte de la situation lors de ces deux réunions.
将向两个会议报告有关情况。
Le Comité avait tenu compte de leur situation lors de la formulation de ses recommandations.
委员会提出建议时,已考虑到这些情况。
Elle a réussi à éviter la disparition lors de l'incendie palais des Tuileries tout proche.
这座雕像幸运躲过了就它旁边发生杜伊勒里宫火灾,保留了下来。
Lors de la crise financière mondiale, avez-vous des offres d'emploi aux étudiants chez AFS.
金融危机大环境下,会不会为学员提供一些工作机会呢?
J'étais très touchée par tous les réconforts de mes chers amis lors de ma depression.
非常感激心情低落时,朋友们给安慰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En mai 2009, Ran a atteint le sommet de l'Everest lors de sa troisième tentative.
2009年5月,Ran在第三次尝试成功登顶珠穆朗玛峰。
Symbole de convivialité, il est devenu incontournable lors de l'apéritif.
作为友好的象征,它成为冷餐会的必。
Lors de votre déposition, fournissez le code IMEI.
案,请提供手机序列号。
Ils rendent hommage à leur ancêtre lors de fête.
在节日里祭拜祖先。
Vous m'aviez montré autre chose lors de la commande.
在我订的候,你给我展示的是别的东西。
Le ballon peut toucher le filet lors de son franchissement.
传球球可以触网。
Lors de la fête, les gens font claquer des pétards.
春节当天,鞭炮齐鸣。
Non, lors de l'export, tu mets la bonne adresse.
不,导出,你要输入正确的地址。
Lors de cette leçon vous allez apprendre comment nous la célébrons.
在这堂课,你们将要学习我们如何庆祝圣诞节。
Lors de la Fête du Dragon, toute la famille se réunit.
端午节家人团聚。
Espérons que le craquant sera au rendez-vous lors de la dégustation.
希望在尝蛋白霜的酥脆感如期而至。
Lors de cette mission, le vaisseau était occupé par des mannequins.
在执行这个任务期间,宇宙飞船由人体模特占据。
Ils désireraient parvenir à un accord lors de la prochaine rencontre.
他们希望下次见够达成一致意见。
Beaucoup de choses ont mal tourné lors de cette nuit tragique.
在那个悲惨的夜晚,很多事情都出了问题。
Lors de la première, en 1824, à Vienne, le public exulte.
1824年在维也纳首演,观众欣喜若狂。
La barricade était plus forte que lors de la première attaque.
这街垒比起第一次受攻打更坚固了。
Aucun candidat ne s'est qualifié lors de la première épreuve.
没有选手在第一轮中晋级。
Chaque touriste venant aux Baléares paye une écotaxe lors de son séjour.
每位来到巴利阿里群岛的旅客在逗留期间都需要缴纳生态税。
Lors de l'arrêt à l'Acropole, pensez à visiter l'Anafiotika.
当车停在雅典卫城,记得去看看帕提农神庙。
Les citoyens européens sont déjà autorisés à voter lors de ces scrutins.
欧洲公民已经被批准可以参加投票选举。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释