有奖纠错
| 划词

S'il s'agit d'un instrument purement interprétatif, l'on peut se demander quelle sera son utilité.

果公约草案纯粹解释性文件他纳闷有何作用。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit.

必须以面方式提出有条件的解释性声明。

评价该例句:好评差评指正

Cette idée peut être transposée au cas des déclarations interprétatives.

法可搬用于解释性声明的情况。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration interprétative devrait, de préférence, être formulée par écrit.

解释性声明最好以面形式提出。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations interprétatives devraient de même être formulées par écrit.

解释性声明也应以面提出。

评价该例句:好评差评指正

De même que les réserves, les déclarations interprétatives peuvent être tardives.

同保留样,解释性声明可能会过时提出。 显然,有条件的解释性声明的情况

评价该例句:好评差评指正

Cette hypothèse peut viser une déclaration interprétative plutôt qu'une réserve.

假设可能针对解释性声明而不保留。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration interprétative devrait autant que possible être formulée par écrit.

解释性声明应尽可能以面形式提出。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration interprétative conditionnelle apparaît en effet comme une réserve conditionnée.

有条件的解释性声明实际上类似有条件的保留。

评价该例句:好评差评指正

On s'est interrogé sur la requalification d'une déclaration interprétative.

有人对解释性声明的重新定性表示疑虑。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait réduire le nombre de ces déclarations interprétatives.

该缔约国应该减少些解释性声明。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il préfèrerait l'expression « recommandation interprétative ».

所以他更赞成使用“解释性建议”词。

评价该例句:好评差评指正

On devrait pouvoir modifier de simples déclarations interprétatives à toute époque.

可以在任何时候对简单的解释性声明做出修改。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration interprétative ci-dessus a également reçu l'appui de la Palestine.

巴勒斯坦亦支持上述解释性声明。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle ne saurait, en effet, s'appliquer aux déclarations interprétatives conditionnelles.

规则不适用于有条件的解释性声明。

评价该例句:好评差评指正

Il restait à savoir si ces règles étaient transposables aux déclarations interprétatives.

现在尚不能确定些规则否可移植到解释性声明中。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide devrait distinguer clairement entre les réserves et les déclarations interprétatives.

《实践指南》应明确区分保留与解释性声明。

评价该例句:好评差评指正

Une section 4 traitera des questions équivalentes liées aux déclarations interprétatives.

第4节将讨论与解释性声明有关的同等问题。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins elle souhaite faire une déclaration interprétative sur le sixième paragraphe de préambule.

她希望就决议草案序言部分第六段做出解释

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième rapport traitait aussi de la définition des réserves et déclarations interprétatives.

第四次报告也述及了保留和解释性声明的的定义

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

喜剧艺

Le linguiste Umberto Eco, dans son ouvrage " Lector in Fabula" , appelle ça la COOPÉRATION INTERPRÉTATIVE.

语言学家安伯托·艾可在他的作品《故事里的读者》中,将其称为合作解释

评价该例句:好评差评指正
喜剧艺

Pour lui, « un texte est un tissu d'espaces blancs, d'interstices à remplir. Un texte veut laisser au lecteur l'initiative interprétative » .

对他而言,“一篇文章是一张白色空白的织物,是需要填充的空隙。文章意在让读者拥有解释权”。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

De telles gloses débarrassent l'apprenant d'une tâche essentielle lors de la lecture, celle qui consiste à mettre en place une stratégie de lecture, c'est-à-dire une démarche interprétative.

这样的注解使学习者在阅读时摆脱了一项基本任务,即建立阅读策略,即一种解释方法

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Réduire le moment Savonarolien à cet événement-là peut être, comment dire, nous conduire à une sorte de myopie interprétative, si je peux me permettre.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Alors le principe de proportionnalité, il est formulé à la fois, disons, dans des catégories morales, il existe en droit, mais on n'a jamais la liste de ce qu'il est possible de faire, c'est-à-dire que c'est interprétatif.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en public, en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接