Quel que soit le mode de chauffage employé,il sera insuffisant dans une maison aussi vaste.
管采用哪种取暖方式,在这样大房子里,总是够暖和。
I est nouvellement créé, la nouvelle société, les ventes de compétences sont encore insuffisants.
我公司是一家刚刚成立久新公司,在销售技巧方面还有一定。
Jusqu'ici, le réseau d'observation de l'OMM s'est révélé largement insuffisant.
直到目,世界气象组织观测网络还十分匮乏。
En dépit d'un scénario insuffisant, le film est réussi grâce au jeu des acteurs.
尽管剧情有着这样那样,但电影仍凭借演员表演获得成功。
C'est une bonne voiture, mais sa finition est insuffisante.
这是一辆好车子, 但够致。
Or, l’offre est telle que le nombre de candidats serait insuffisant.
然而供给或者说入住者数目还够多。
On le juge insuffisant pour cette charge.
大家认他能胜任这项任务。
Le diagnostic externe est insuffisant, il va falloir ouvrir.
外部诊断够, 可能需要剖检。
L'éclairage est insuffisant pour une bonne photo.
要拍一张好照片, 这光线是。
Ensuite, les personnes à grand risque de mortalité - par exemple les insuffisants respiratoires.
然后,死亡高危人群-呼吸衰竭等。
L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.
尽管已经建立了基础设施,但却以满断增长人口需求。
Reste que la coopération au niveau international, hors du cadre régional, semble insuffisante.
然而,在区域框架以外国际上进行合作似乎较少。
Le Gouvernement fait valoir que la compensation financière actuelle s'élevant à 7,2 millions d'euros est insuffisante.
政府称,目每年补偿720万欧元是够。
D'autres sont dues aux maladies et à une infrastructure sanitaire insuffisante.
还有一些则是疾病和恶劣卫生保健所造成。
Malheureusement, la dynamique en cours dans ce domaine est manifestement insuffisante.
幸是,这方面势头明显。
Ceci semble insuffisant, car ce fonctionnaire accomplit aussi d'autres tâches.
这似乎是够,因该官员在办公室内还负责其他任务。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但这难道是太少、太晚了吗?
La documentation établie pour les opérations d'achat est également insuffisante.
此外,有关采购流程文件资料够充分。
Le nombre total de candidats présentés par les pays fournissant des policiers est toujours insuffisant.
警察派遣国到目所提出候选人总数仍然够。
Malgré ces succès, la présence des Nations Unies en Iraq reste insuffisante.
然而,这些成功并未冲淡联合国在伊拉克存在仍然事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant le rythme actuel de la rénovation reste bien insuffisant.
然而,目前翻新节奏还快。
Quand on voyage, c'est idéal, mais pour les spécialistes, c'est insuffisant, hein !
当我们去旅行的时候,这很理想,但是对于那些专业的人来说,这是的。
Et des CRS en nombre insuffisant pour protéger le tombeau du soldat inconnu.
法兰西共和国保安部队的数量足以保护无名冢。
La scène aurait été en classement insuffisant, j'imagine.
我想,塞纳河的水质评级可能会被评为“合格”。
À mon avis, ce serait suffisant ou insuffisant.
我认为,这种污染水平可能会被视为“尚可”或“有待改善”。
Oui, mais c'est insuffisant. Le décompte défile toujours.
嗯,可这个回答还好哦,倒计时仍进行中。
Je résolus de m’abstenir de ce geste insuffisant et je détournai la tête.
我决定免去这种足以表达我内心感情的举动,我把脸扭了过去。
Dantès essaya avec ses ongles, mais ses ongles étaient insuffisants pour cela.
他勉强用他的指甲去挖,但指甲太软了。
Ils l’ont trouvé exact comme fait, mais insuffisant comme effet.
他们觉得写得文如其事,但效果生动。
Ils étaient insuffisants si l'épidémie devait s'étendre.
但如瘟疫蔓延,就完全了。
En somme, à ce moment-là ils avaient de la mémoire, mais une imagination insuffisante.
总之,那一刻,他们拥有记忆力,但却缺乏想像力。
La production est insuffisante, les prix montent, les gens ont faim, et des émeutes surviennent.
生产足导致价格上涨,人们饥饿吃起饭,骚乱随之。
Ils seront couchés, et un espace de cinquante centimètres sera insuffisant.
都是躺着的,五十厘米的空当太大了。
– L'intensité d'une simple lampe est insuffisante, affirma Walter qui devenait soudain plus scientifique que moi.
“一个小灯泡的亮度是的。”沃尔特宣布,他突然变得比我更讲科学了。
49. Il y a en ce moment beaucoup de demandes, l'offre est insuffisante, cela fait monter les prix?
49.眼下我们收到很多询盘,产品供应求,所以价格要上涨。
Le ciel orageux et couvert d’épais nuages ne donnait aux premières couches de l’Océan qu’une insuffisante clarté.
浓云密布、暴风雨来临前的那昏暗天空,撒下来的只是一种足光线。
Et, ce disant, il offrait au pauvre nègre quelques poignées de coquillages, maigre et insuffisante nourriture !
他一面说,一面递了几把蛤蜊给这可怜的黑人。这些食物实是既难吃,又饱。
Des mesures insuffisantes pour rassurer le personnel, mais beaucoup n'ont pas d'autre choix que de continuer le travail.
没有足的措施使工作人员安心,但是许多人别无选择,只能继续工作。
La fougère peut même s'épanouir sur un revenu photosynthétique insuffisant pour la progéniture de la plupart des arbres.
蕨类植物甚至可以利用对于大部分树的后代而言并足的光合作用产量就足以充分生长。
Enfin, Marine passe elle aussi à la trappe, ayant obtenu un nombre insuffisant de votes face à Max.
最后,Marine获得的票数比上Max,所以Marine也要被大家遗忘了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释