Nissan existant 120.000 paquets de nouilles instantanées ligne de production.
现有日产12万包方便面生产线。
La surreprésentation de ces groupes a des causes complexes et n'a pas de solution instantanée.
这些群体在监狱人数过多,是有其复杂根源,不可能一下子解决。
Une transformation de cette ampleur ne peut se faire de façon instantanée ou précipitée.
这样巨大转变不能立即和仓促完成。
Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.
让我们从问题开始,而不是迅速答案。
Des milliers d'armes nucléaires sont en état d'alerte instantanée.
数以千计核武器仍然处于一触即发战状态。
Troisièmement, parallèlement, il est évident que le désarmement et la vérification ne peuvent être instantanés.
第三,与此同时,解除武装与核查显然不能同时进行。
Quinze jours après le désastre, 60 % des fonds sollicités dans l'appel instantané étaient promis ou versés.
在这场灾难发生15天之后,紧急呼吁所要求资金60%已得到诺或支付。
Large offre de nouilles instantanées, d'entreprendre l'exportation et OEM commandé traitement des commandes, bienvenue à venir parler des appels!
大量供应方便面,接外贸出口订单及OEM委托加工,欢迎来人、来电洽谈!
En outre, les moyens modernes de communication et d'information ne se prêtent pas à un succès instantané.
此外,具通信和信息现代化手段并非等于马到成功。
La mondialisation nous offre un scénario d'échanges permanents, de flux d'informations, de communications instantanées, d'actions à distance.
全球化为继续交流、信息流动、即时通讯和遥控行动准件。
Ces images sont affichées sur le site Internet sous forme d'images à résolution réduite pour consultation instantanée.
这些图像作为速视图像,以降低分辨转发至因特网网站。
Des études bathymétriques multifaisceaux et des études géotechniques, ainsi que des opérations d'échantillonnage instantané ont été réalisées.
进行多波速测深和岩土研究,同时进行自落式抓斗探测。
Il n'existe pas de solution instantanée qui permette de créer des organismes de sécurité efficaces et responsables.
在建立有效和负责安全机构方面没有立竿见影解决办法。
La circulation électronique des données entre les États est devenue plus facile, meilleur marché, presque instantanée et omniprésente.
国家之间数据电子流动变得更为简便、廉价,几乎是即时和无所不在。
Ce qui se produit dans un coin du globe a un effet quasi instantané sur d'autres nations.
世界某个角落发生事情几乎立即影响和波及其余地区其他国家。
Le rapport offrait un instantané des efforts de revitalisation et de réforme entrepris aux niveaux régional et international.
报告提供世界各区域内和世界范围改革和振兴努力特写情景。
À cet effet, nous avons appuyé l'appel instantané des Nations Unies et l'appel global récemment annoncé à Genève.
在这方面,我们支持联合国紧急呼吁以及最近在日内瓦宣布联合呼吁。
Ces événements démontrent le risque que fait courir le maintien de stocks importants d'armes en état d'alerte instantanée.
这些事件表明维持庞大武库高度戒状态易出差错性质。
Les pages qui suivent tentent de donner un instantané des progrès réalisés dans les trois volets énumérés ci-dessus.
下文试图概述在以上三个方面取得进展。
Cette présentation tabulaire donne un instantané des principaux développements positifs et négatifs pour chaque thème identifié dans Action 21.
表格简要介绍《21世纪议程》确定每一个主题重大积极和消极事态发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était instantané, je n'ai pas réfléchi, c'est sorti direct.
这是本能反应,没有思考,直接有了这个反应。
Du café instantané parce que je n'ai pas de cafetière en ce moment.
速溶咖啡,因为现在没有咖啡机。
Là aussi je suis sur " boost" , c'est pour donner une caramélisation instantanée.
现在,也将火调到“boost”档位,这是为了让蘑菇立即焦糖化。
Aussi Cyrus Smith résolut-il de mettre le corral en communication instantanée avec Granite-house.
因此,赛勒斯-史密斯决定要使“花岗石宫”能够随时随刻取得联系。
C'est vraiment pratique d'avoir un accès instantané à une telle quantité de connaissances.
即时获取如此海量知识确实很方便。
Elle ouvrit une autre interface et mit en route le déchiffrage instantané.
她打开另一个接口,启动了实时译解。
De quoi parles-tu exactement, Philip ? Tu fais des projets maintenant, toi l’inconditiomlel de l’instantané ?
“菲利普,你到底在说些什么?你是在为未来做打算?可是你不是一直都是拒绝做决定吗?”
Ayrton vint examiner l’animal étendu à terre, et parut ne rien comprendre à cette mort instantanée.
水手长检查了一下那死去伙伴,并没有看出什么明堂。
J'ai emporté ma collection d'éponges instantanée.
带来了收集速溶海绵。
Les vaisseaux ayant laissé ces traces ont dû passer en vitesse luminique de manière presque instantanée.
进入光速就是一瞬间事。”
Ah oui oui oui, c'est pas un traitement de fond à long terme, c'est un traitement instantané.
当然,这不是一个长时间治疗,这是即时治疗。
Moussa : L'inventeur de l'instantané, c'est Henri Cartier-Bresson.
拍立得发明者是亨利·卡地亚-布雷松。
Henri s’inspire de la photo pour tester de nouveaux cadrages et donner à ses portraits un côté instantané.
亨利从摄影中获得灵感,尝试新取景技术,并给他肖像画带来即时感觉。
Numéro 7: des compresses froides instantanées.
七.速溶冷敷。
Félicitations, vous venez d'acquérir une tente instantanée.
恭喜你,你获得了一个易搭帐篷。
Plongeon instantané dans les vacances et la gourmandise.
立即投入假期放纵。
Désormais, ce sont les applications de messagerie instantanée qui ont la cote.
- 现在,即时通讯应用程序很流行。
Je vous propose quelques instantanées du Vatican à Bethleem en passant par l'Australie.
为您提供一些从梵蒂冈经澳大利亚到伯利恒快照。
Mais cette promesse d'un achat instantané a des limites.
- 但是这种即时购买承诺有其局限性。
Ils me voient et ils m’oublient, c’est instantané.
他看到,他忘记了,这是瞬间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释