Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.
话又说回来了,论如何这种天真的脾气,究竟是于人损的。
Au Botswana, il n'a jamais été établi qu'une personne innocente avait été exécutée.
在博茨瓦纳,从未发生者被处决的事情。
De plus, il existe une probabilité importante que des personnes innocentes soient exécutées.
再者,辜的人被处决的可性相当大。
Des actes barbares de terrorisme continuent d'être perpétrés contre des personnes innocentes et sans défense.
野蛮的恐怖行径在继续危害着辜和手寸铁的人民。
De fait, plusieurs personnes innocentes ont déjà été tuées.
事实上已有一些辜的人被打死。
Les conflits qui ravagent l'Afrique causent la perte de centaines de milliers de vies innocentes.
非的冲突造成几十万辜者丧生。
La violence fait toujours rage, se soldant par la perte de nombreuses vies innocentes.
暴力依旧,毫好转,伤害着辜的生命。
Nous condamnons énergiquement ce meurtre inhumain et barbare d'une personne innocente.
我们强烈谴责这种杀害一名辜者的不人道的残暴行径。
L'inconvénient était que le verbe «participer» risquait d'inclure des personnes totalement innocentes.
但缺点是,“参加”有可括辜的人。
Le terrorisme déstabilise des gouvernements, détruit des vies et fait des victimes innocentes.
恐怖主义造成政府不稳定,摧毁生命,导致辜者受害。
Des individus de toute conviction et de toute croyance en sont les victimes innocentes.
秉承各种信念与信仰的人都有可成为它的辜牺牲品。
Nous déplorons la perte de toute vie innocente.
我们哀悼辜生命的丧失。
Les civils sont trop souvent les victimes innocentes de la guerre.
平民往往是战争中的受害人和旁观者。
Nous déplorons la souffrance du peuple iraquien et les nombreuses pertes de vies innocentes.
我们对伊拉克人民遭受痛苦和众多辜民众丧生感到遗憾。
Les victimes innocentes de ce conflit veulent simplement regagner leurs foyers.
这场冲突的辜受害者所要求的仅仅是返回自己的家园。
Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.
我们正在向苏联入侵的辜受害者致敬。
Elles auraient pu coûter la vie à des centaines de personnes innocentes, sinon plus.
这些袭击本造成数以百计的辜者的死亡,如果不是更多的话。
Nous pleurons la perte de toutes les vies innocentes.
“我们对所有辜者的丧生感到悲哀。
Les actes de terreur continuent de coûter des vies innocentes, y compris celles d'enfants.
恐怖行动在继续杀害辜人民,括杀害儿童。
Les sanctions doivent toucher leur cible prévue et non la population innocente.
制裁应打击其预定目标,而不是辜民众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis il arrive que la justice se trompe en condamnant une personne innocente.
然后会发生司法搞错了惩罚一位。
Innocente, elle prenait plaisir à laisser ses pieds nus le long du torse du taureau.
天真邪她喜欢把自己赤脚沿着公牛躯干垂下。
Leur manipulation est difficile à identifier car elles utilisent des tactiques plutôt innocentes et subtiles.
他们操纵行为很难被识别,因为他们使用相当、微妙策略。
Vous seriez donc tentée de croire, dit l’abbesse, que cette jeune femme est innocente ?
“这么说您真想相信那个青年女子是了?”女修道院长问。
On avait à gagner des vies innocentes, Peter !
“就是为了拯救生命,彼得!”
Cette violence qui fait tant de victimes innocentes nous touche en plein cœur.
这场暴带来了数受害者,深深触动了我们内心。
Non, répondit Harry en essayant de manifester une curiosité tout innocente.
“不能。”哈利说,现在他努说得让别去有一种天真好奇感觉。
Te communiquer le renseignement par l'intermédiaire d'une autre source innocente.
再找一个天真去提醒你。
C'était l'histoire d'un hippogriffe qui avait été insulté et qui a fini par être innocenté.
“在那个案子里,鹰头马身有翼兽没事。
Ils se parlaient sans cesse, et avec un intérêt extrême, quoique toujours de choses fort innocentes.
他们说个不停,而且兴趣极浓,虽则所谈都是些谓事情。
Dans quelques heures, tu seras innocenté.
“再过几个小时,你就什么事儿都没有了。”
Ces mots, ainsi que sa mine naïve et innocente noyèrent une nouvelle fois ses yeux de larmes.
这话和庄颜那天真邪样子让罗辑眼眶又湿润了。
Voilà donc, monsieur le Président, l'affaire Esterhazy : un coupable qu'il s'agissait d'innocenter.
总统阁下,这就是埃斯特哈齐事件:一个有罪却被证明。
La nouvelle commençait à pénétrer en lui : il était innocenté, il retournerait à Poudlard.
他被宣告罪了,他就要回霍格沃茨去了。
Souvent Eugénie se reprochait d’avoir été la cause innocente de la cruelle, de la lente maladie qui la dévorait.
欧也妮常常责备自己形中促成了母亲病,慢慢在折磨她残酷病。
Il aurait voulu que tout le monde accusât sa mère pourvu qu’il la sût innocente, lui, lui seul !
他但愿即使骂他母亲而他仍知道她清白。他!
La proposition de Ye Wenjie, qui paraissait en apparence être une suggestion innocente et naturelle, rendit Wang Miao nerveux.
杨母最后一句看似意提议,令汪淼陷入紧张和不安之中。
– Non, je ne suis pas au courant, répondit Harry en affichant un air de stupeur innocente assez peu convaincant.
“是啊,没错。”哈利说,脸露出了难以置信表情,就像他一所知,非常惊讶似。
Ah bon ? Vraiment ? Arrête de faire l’innocente !
真?真?别再让了!
L'année choisie n'est pas innocente, puisqu'elle symbolise le centenaire de la Révolution française.
所选择年份并不是,因为它象征着法国大革命一百周年。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释