有奖纠错
| 划词
« Le Monde » 生态环境科普

On est loin du black-out qui est un effondrement incontrôlé du réseau.

我们离灯火管制还很远它无法控制的崩溃。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Leur détendeur a gelé en position ouverte et laisse échapper l'air de manière incontrôlée.

他们的调节器在开启状态下冻结,导致空气控制地泄漏

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Introduits sur l'île en 1904 comme source de nourriture, les orignaux se sont reproduits de manière presque incontrôlée.

驼鹿于 1904 年作为食物来源被引入该岛,几乎不受限制地繁殖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Une hausse incontrôlée, nourrie par la forte demande, que les fournisseurs n'avaient pas anticipée à cette période de l'année.

- 在强劲需求的推动下,供应商在每年的这个时候没有预料到的不受控制的增长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Plusieurs incendies incontrôlés depuis lundi, dont certains visibles de l'espace, comme on peut le voir sur ces images satellites.

自周一以来发生了几起控制的火灾,其中一些从太空可见,如这些卫星图像所示。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Nous sommes déjà témoins des dégâts que la montée en puissance incontrôlée des plateformes numériques ont fait au débat public.

我们已经目睹了数字平台控制的崛起公共辩论造成的损害。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les traits grossiers de son visage s'animèrent de crispations incontrôlées s'intensifiant peu à peu jusqu'à l'explosion d'un rire dément qu'il ne pouvait plus contenir.

他那线条粗放的脸上出现了隐约的抽搐,很快这种抽搐变得明显起来,最后被压抑的狂笑突然爆发。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Si les différentes enquêtes confirment ces informations, elles contrediraient alors le scénario d'une disparition causée par des éléments « incontrôlés » du pouvoir saoudien.

如果各种调查证实了这一信息,那么它们就与沙特权力“失控” 分子造成失踪的情况相矛盾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Des antivaccins, des autonomistes saxons, mais aussi de nombreux sympathisants de l'AfD qui réclament la fin, disent-ils, " de la politique migratoire incontrôlée" .

反疫苗者、萨克森自治主义者,以及许多要求结束所谓“无法控制的移民政策 的AfD支持者。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Avec la multiplication des réunions familiales et amicales pour les fêtes de fin d'année, le Conseil scientifique de l'Elysée redoute une reprise incontrôlée de l'épidémie d'ici quelques semaines.

随着年底亲友聚的增加,爱丽舍宫科学委心未来几周疫情再次加重,失去掌控。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Opposé à la société multiraciale, au nom de l’identité française, J.Y Le Gallou affirme la nécessité d’inverser le flux migratoire incontrôlé et d’assurer le retour des immigrés dans leurs pays d’origine.

多种族社的J.Y•勒加洛以法兰西一致的名义坚决主张有必要将没有控制的移民潮颠倒过来并确保外来移民返回其原籍国家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年11月合集

Cette situation pourrait créer une pression sur la population locale de l'île, c'est d'ailleurs ce qu'on a déjà commencé à voir ici, avec ces situations improvisées, incontrôlées et sous pression.

这种情况可能岛上的当地居民造成压力,这就我们已经开始在这里看到的情况,这些即兴、控制和压力的情况。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

" Une interdiction de voyage causerait des difficultés économiques et pourrait accroître la migration incontrôlée de personnes en provenance des pays affectés, augmentant le risque de propagation internationale d'Ebola" , a-t-elle souligné.

“旅行禁令将导致经济困难,并可能增加来自受影响国家的人们控制的移民,增加埃博拉病毒国际传播的风险,”她说。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Alors peut-être que ces phénomènes ont toujours existé, seulement aujourd'hui, le développement au niveau mondial des réseaux d'information incontrôlés, ou parfois contrôlés par des esprits malveillants, a fait que tout cela est infiniment inquiétant.

所以也许这些现象一直存在,只在今天, 全球范围内不受控制的信息的发展,或者有时被恶灵控制,才让这一切令人无限忧。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Dixièmement : avoir des frissons. Quand on a des frissons, notre corps tremble de façon involontaire. C'est un frisson. On tremble un petit peu, par phase, de façon complètement incontrôlée. C'est souvent un symptôme d'une maladie.

avoir des frissons。当我们打哆嗦时,身体不由自主地发抖。这就战栗。我们,在某段时间不由自主地颤抖这常常生病的症状。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le sang envahit sa bouche. Lisa accourut et quand elle le vit ainsi à terre, elle saisit violemment par les cheveux celle qui l’avait insultée, la repoussa vers le mur en lui envoyant un coup de poing d’une force incontrôlée.

丽莎赶了上来,当她看到弟弟摔倒在地上之后,立刻抓住了那个辱骂她的女孩的头发,把她堆到了墙上,毫不客气地给了她一拳。那个女孩明显被打蒙了

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

La strige se releva, tremblante d'une colère incontrôlée et d'une pulsion meurtrière.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年三季度合集

En somme, conclut l’astrophysicien, ce développement incontrôlé de l'intelligence artificielle pourrait signifier la fin de l'humanité.

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

Mais si d'autres personnalités politiques vont par la suite faire de cette attitude décomplexée une stratégie pour conquérir le pouvoir, Jacques Chirac en fait un marqueur incontrôlé.

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Notre enquête montre le contraire : l'alliance de la technologie et de l'écologie pour remplacer des substances nocives par une panoplie de techniques inédites offre une alternative originale, crédible et soutenable à la dispersion incontrôlée de composants chimiques nuisibles à tous.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais, relais (à tiges à maintien ferromagnétique, à tiges à maintien magnétique, extérieur à l'ampoule de verre), relais à (tiges anciennes, tiges), relais de trame, relaisser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接