有奖纠错
| 划词

Il est ennuyeux qu'elle soit dans l'incapacité de nous répondre.

她无法回答我们,这令人恼火。

评价该例句:好评差评指正

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现炎症会引发身体上疼痛和功障碍。

评价该例句:好评差评指正

Je suis dans l'incapacité de vous répondre.

没法回答您。

评价该例句:好评差评指正

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

承担自己选择会导致某种生活上痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Plus des deux tiers d'entre eux présentaient des difficultés d'apprentissage (38,3 %) ou une incapacité mentale (30,6 %).

应当指出,这些儿童三分之二以上有学习困难(38.3%)和精神残疾(30.6%) 有关。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.

不应将劳动和伤残混淆。

评价该例句:好评差评指正

La prestation d'incapacité est une pension calculée sur la base d'une table d'évaluation des incapacités.

劳动险依劳动等级鉴定表核发保险

评价该例句:好评差评指正

Il profite de l'incapacité des États à maintenir l'ordre public.

它得益于国家维护法律和秩序不足

评价该例句:好评差评指正

La raison principale de ces échecs est l'incapacité de mobiliser les ressources suffisantes.

无法调集充足资源,是伙伴关系不进入执行阶段主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit de conclure un contrat d'emploi avec des personnes souffrant d'incapacité juridique.

被认为符合法定程序人不作为雇用合同签约人。

评价该例句:好评差评指正

Seule l'incapacité mentale ou juridique permet de priver un citoyen du droit de vote.

不得以任何要求限定任何阿塞拜疆国民选举权,除非选举人精神上行为或者无法定资格。

评价该例句:好评差评指正

Elle dépend du degré d'incapacité, mais ne peut être inférieure à 50 %.

这取决于工作程度但不低于50%。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi il est assuré contre l'incapacité de travail (y compris la maternité) et l'invalidité.

这样,她就在劳动(包括生育)和劳动方面有了保障。

评价该例句:好评差评指正

L'incapacité est aussi étroitement liée à l'éducation.

残疾和教育之间也存在一种强有联系。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il existe une incapacité et un manque de volonté d'appliquer les lois.

然而,所缺乏是执法和意愿。

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons l'incapacité de cette Assemblée d'adresser un message universel sur une question aussi vitale.

我们对大会就这样一个极为重要问题发出普遍信息感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Les incapacités partielles sont en augmentation et sont liées à l'augmentation des maladies professionnelles.

局部肢体残疾与残疾趋势增长和患职业病人数增加有关联。

评价该例句:好评差评指正

La Banque mondiale a collaboré avec l'UNICEF et le Groupe de Washington sur les incapacités.

世界银行与儿童基会以及华盛顿残疾计量小组开展了合作

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et l'incapacité de la communauté internationale à empêcher qu'elle continue à s'étendre60.

贫穷以及国际社会阻止贫穷加速蔓延已成为许多城市面临众多复杂问题主要根源。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'incapacité ou la réticence du Gouvernement à réagir, des mesures devraient être prises.

考虑到政府或不愿作出答复,现在应当有所行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


persulfurée, pertantalate, perte, perte blanche, perte de capsule(s) de cotonnier, perte de dérivation, perte de fluide, perte de substances nourricières et d'essence, perte de tension, perte d'énergie vitale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les frères Podcast

Alors que vous êtes dans l'incapacité de répondre.

虽然你现在法回答。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elles sont dans l'incapacité totale de s'accoupler.

它们完全交配。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Celles qui sont dans l'incapacité d'accueillir un enfant n'ont d'autre choix que d'avorter en cachette.

那些养孩子人别选择,只秘密堕胎。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ton incapacité à t'aimer toi-même te rend peu enclin à accepter l'amour des autres.

没法爱自己,这使你不愿意接受别人爱。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La migraine surviendrait du fait de l'incapacité à respirer de manière assez ample.

偏头痛可由于充分呼吸而发生。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu peux alors ressentir une envie de rire et presque une incapacité à t'arrêter de sourire.

然后你可到想笑并且几乎停止微笑。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et c'est souvent la principale raison pour laquelle nous pouvons nous trouver dans l'incapacité de les quitter.

这通常是我们发现自己离开他们主要原因。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Lorsque vous êtes dans l'incapacité de respirer, le dioxyde de carbone ne peut pas quitter votre corps.

呼吸时,二氧化碳法排出您

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Les sociétés humaines sont dans l'incapacité de progresser d'elles-mêmes, elles ont besoin de l'intervention d'une force extérieure.

人类社已经进行自我完善,需要一个外部力量介入。”

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

On n'a jamais autant parlé de pardon et paradoxalement, on n'a jamais autant été dans l'incapacité de pardonner.

我们从未像现在这样频繁地谈论原谅,但矛盾之处在于,我们从未如此难以原谅。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'un des principaux signes de négligence émotionnelle est l'incapacité à identifier, gérer et exprimer les émotions.

情绪忽视主要表现之一是,识别、管理和表达情绪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La COP27 met en évidence l'incapacité de certaines puissances à prendre en compte l'urgence planétaire.

COP27强调,一些大国考虑到全球紧急情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Même l'ARS est en incapacité de nous dire combien d'enfants sont en attente de place.

- 即使是 ARS 也告诉我们有多少孩子在等位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le seul responsable, c'est lui, pour son insubordination, son incapacité à travailler en groupe.

唯一责任人是他,因为他不服从命令,在团队中工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le seul responsable du licenciement, c'est G.Fortin lui-même, en raison de son incapacité.

- 唯一对解雇负责人是 G.Fortin 本人,因为他行为

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par conséquent, tu peux te trouver dans l'incapacité d'accepter les compliments ou penser que ce qui est dit est faux.

因此,您可发现自己接受赞美或认为所说是错误

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Toutes deux peuvent entraîner un manque de productivité et une incapacité générale à faire face aux défis de la vie.

两者都导致生产力不足和普遍应对生活中挑战。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

« Bellatrix Lestrange, condamnée pour tortures ayant entraîné une incapacité permanente sur les personnes de Frank et Alice Londubat. »

贝拉特里克斯·莱斯特兰奇,酷刑折磨弗兰克和艾丽斯·隆巴顿夫妇,导致二人永久性残废

评价该例句:好评差评指正
DELF B2

Alors on sent que notre incapacité à suivre peut nous nuire.

因此,我们觉得我们跟随伤害我们。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Avec un président complètement démonétisé, dans l'incapacité de gouverner.

总统完全被取消货币, 执政。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pertinence, pertinent, pertinente, pertuis, pertuisane, pertuisanier, pertungstate, perturbance, perturbant, perturbateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接