Un blocus rigoureux a été imposé dans les villages voisins de Tammoun et d'Al-Yamoun.
在附近的Tammoun和Al-Yamoun村,色列占领军加紧实施包围。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各组织带着捐款附加的条件进行工作面临着大堆的困难。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
色列当局对近东救济工程处人员的通行施其他限。
Certains États non parties ont imposé d'eux-mêmes des moratoires sur l'utilisation ou le transfert des mines.
一些非缔约国已自行暂停使用或转让地雷。
Cela s'explique tant par les restrictions imposées aux femmes que par l'absence d'institutions et de ressources.
原因在于对她实行限缺乏体和资源。
Il a imposé des sanctions à l'Iran pour non-respect des exigences énoncées dans la résolution 1696 (2006).
决议因伊朗遵守第1696(2006)号决议的要求对其实行裁。
Il n'est imposé aucune charge nouvelle, et l'exactitude du registre ne peut pas être mise en question.
没有强加新的负担,也存在登记准确的问题。
À cet égard, les restrictions imposées au travail du personnel humanitaire sont intolérables, et nous les condamnons.
在这方面,对人道主义人员的工作所施加的限是可容忍的,我这种做法。
Ce document sera un outil qui facilitera la mise en œuvre des mesures imposées par la résolution.
这份文件将成为便于执行本决议所规定各项措施的一种工具。
C'est également une obligation imposée par la résolution du Conseil de sécurité à tous les États Membres.
这也是安全理事会各项决议要求全体会员国承担的义务。
L'auteur estime que les restrictions imposées quant à l'orthographe de son nom ne satisfont pas à ces critères.
提交人认为,对其姓名拼写的限并符合这些标准。
Des conditions particulières de détermination des peines sont également imposées au cas par cas dans de nombreux systèmes.
在许多度中,针对各个案件还采用了具体的量刑条件。
Tant qu'il peut maintenir l'embargo criminel imposé à Cuba, ce gouvernement n'hésite pas à porter préjudice à l'Organisation.
只要能够继续对古巴实行罪恶的禁运,布什当局对于破坏本组织就没有一丝的良心安。
Ces facteurs, s'ajoutant aux obligations imposées aux établissements financiers, contribuent à empêcher les activités de blanchiment de capitaux.
这一点为金融机构和企业规定的相关义务将有助于防止洗钱活动。
Par exemple, nous avons noté que l'Australie avait imposé un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.
例如,我指出,澳大利亚在托雷斯海峡实行了强引航度。
Cette exigence de prendre un pilote à bord est imposée à tous les navires qui transitent par le détroit.
这项让一名引航员上船引航的要求被强加于所有过境该海峡的船舶。
Malgré la censure imposée par le régime, le monde entier a été témoin des événements survenus sur le terrain.
尽管该政权实行了审查度,但整个世界仍然目睹了在缅甸当地发生的这些事件。
Par conséquent, le Bénin appelle de ses vœux la levée du blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba.
因此,贝宁呼吁撤消对古巴的经济、商业和金融封锁。
En dépit du blocus imposé par les Etats-Unis, les perspectives économiques et sociales de Cuba n'ont cessé de s'améliorer.
尽管美国实行封锁,但古巴的社会和经济前景继续得到改善。
Les règles du PK et un embargo imposé par le Conseil de sécurité interdisent le commerce de diamants ivoiriens.
科特迪瓦钻石交易受金伯利进程规则禁止,并受安全理事会禁运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’école primaire imposée à tous, l’école secondaire offerte à tous, c’est là la loi.
强迫接受初等教育,中学向大家开放,就是法律。
Moscou avait imposé sa langue russe aux autres peuples Rus.
莫斯科会将它的俄语强加给其他罗斯民族。
La décision est définitive et imposée aux parties.
裁决是终局的,对双方都有约束力。
Résultat, l'éclair a supplanté le chou, le macaron, et s'est imposé comme la nouvelle tendance.
结果就是,闪电泡芙艳压群芳,把圆形泡芙和马卡龙都比了下去,成为了甜品界的新趋势。
Ses bras se raidirent, tant l’effort imposé par la politique était pénible.
他的胳膊僵直了,策略迫使他做出的努力何其艰巨。
Ainsi, moi, un mort, je me serais imposé à vous qui êtes des vivants.
样我会把我个死人强加给你们些活人。
Fudge a fait passer un « décret d'éducation » et nous l'a imposée !
福吉通过个‘教育令’硬把她派到了我们里!
Elle a imposé ses inventions, ses savants, ses sportifs, ses stars et donc aussi sa langue.
它传播自己的发明、学者、运员、明星,还有语言。
Il faut qu'il sache qui lui a imposé l'épreuve qu'il a subie ce soir et pourquoi.
他需知道是谁使他经历了今天晚上的磨难,以及为什么会样。”
Bref, petit à petit, c’est le mot avocado qui s’est imposé en anglais pour désigner le fruit.
总之,avocado,慢慢进入英语中,来表示水果。
Figure de gymnastiques acrobatiques imposées, pour avaler un verre d'eau tête en bas et bras en croix.
叫她做几个特技式的体,头朝下,双臂交叉,然后喝一杯水。
Une femme diplômée d'école de commerce d'origine mauricienne issue de la diversité qui s'est imposée.
- 来自毛里求斯的商学院毕业生,来自强加给自己的多样性。
La préfecture a imposé des restrictions d'eau à toute une partie du département de l'Ardèche.
该县已对阿尔代什省的整个分实施了用水限制。
Les monégasques se sont imposés sur le score de trois buts à deux.
摩纳哥队以三比二获胜。
Chez les femmes, Rahma Tusa s'est imposée, en 2h27 et 21 seconde.
在女子组中,Rahma Tusa 在 2 小时 27 秒和 21 秒内获胜。
Ailleurs dans la ville, la mesure, imposée sans prévenir, a pris beaucoup d'habitants de cours.
在城市的其他地方,项措施在没有警告的情况下实施,已经吸引了许多居民。
Mais c’est vous qui avez imposé ça ?
但是你强加的?
Il était imposé depuis 8 jours aux habitants.
它已对居民实施了8天。
Le maillot jaune s'est imposé dans le contre-la-montre, une épreuve individuelle chronométrée.
黄色球衣赢得了计时赛,是一项计时个人项目。
L’impact environnemental du tourisme spatial s’est imposé dans le débat public, mais quel est-il exactement ?
太空旅游对环境的影响已经成为公众辩论的一分,但它究竟是什么?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释