有奖纠错
| 划词

Son implication croissante et son dialogue avec les ONG facilitent son travail.

而且,更多的以及非政府组织的对话促进了它的工作。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous restons vivement préoccupés quant aux implications du programme nucléaire de l'Iran.

但我们仍然非常关切伊朗核案的影响

评价该例句:好评差评指正

L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.

《拱顶石原则》应继续侧重于维持和平行动的技术和实践面;应避免不明确或议的政治问题。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques ont des implications non seulement pour l'environnement, mais aussi pour l'économie mondiale.

我们知道,气候变化不仅对环境造成影响,而且还对全球经济造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Renforcer les capacités nécessaires à l'implication des secteurs public et privé.

加强使公有和营部门行动所需的能力。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations souhaitent en savoir davantage concernant les implications financières de ce plan.

若干代表团希望对该计划所涉经费问题有更多的了解。

评价该例句:好评差评指正

Une implication locale peut contribuer à garantir un engagement à long terme.

一定程度的地将有利于确保对项目的长期承诺。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays se félicite de l'implication des institutions financières aux travaux de cet organe.

我国欢迎各金融机构介入该机构的工作。

评价该例句:好评差评指正

Là aussi l'implication de toutes les parties est une nécessité pour une solution durable.

关于这一点,各是达成持久解决办法所必需的。

评价该例句:好评差评指正

Ces politiques, toutefois, ont de vastes implications dans les secteurs économique, social et environnemental.

然而,这些政策对一系列经济、社会和环境领域都有意义深远的影响

评价该例句:好评差评指正

Une réforme de la justice pénale exige l'implication des autres institutions de la société.

加强刑事司法会导致牵连到社会中的其他机构。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays, sinon tous, sont désormais conscients des implications de cette tendance.

多数国家——如果说不是所有国家——现都认识到这种趋势的意义

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette implication est souvent laissée au bon vouloir des acteurs internationaux.

然而,这一经常由国际行动者的善意决定。

评价该例句:好评差评指正

Les implications éventuelles de ces résultats sont exposées au chapitre V du rapport.

本报告第五章列述了这些评估结果的潜影响

评价该例句:好评差评指正

C'est la violation d'un droit civil, et non sa réalisation, qui a des implications politiques.

是侵犯公民权利,而非此类权利的实行有其政治含义

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements de personnes ont des implications importantes pour les relations internationales.

人的移动对国际关系有重大影响

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres ont exprimé leur inquiétude quant aux implications d'un régime complet.

另一些委员对一套详尽无遗的制度所涉及内容表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Mais notre implication est loin de se limiter à la dimension financière.

然而,我们的介入远非仅财政面。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a établi l'implication des rebelles dans les meurtres.

联合国证实,反叛分子了杀害行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Président précise que ce projet de résolution est sans implications pour le budget-programme.

主席说,该决议草案不涉及案预算问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


curriculum, curriculum vitae, curry, curseur, cursif, cursive, cursus, curtage, curtisite, curule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧标法语练习册(A2)

La Turquie doit-elle intégrer l’Union européenne ? Quelles sont les implications de cette intégration ?

土耳其应该加入欧盟吗 ?这次加入会牵连到什么?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Quant à la deuxième approche, elle repose sur une implication de l'État.

第二种方案是基于国家参与

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et on reconnaît notre travail, notre investissement, notre implication dans notre profession.

而我们的工作,我们的投资得到了认可,我们参与到我们的职业中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

L'apprentissage ça demande du temps, ça demande de l'investissement, ça demande de l'implication.

学习需要间,需要投入,需要奉献

评价该例句:好评差评指正
国王菲普圣诞演讲

Soyons davantage conscients que notre comportement individuel a des implications pour les autres.

要更加意识到,我们的个人行为他人有着深远的影响

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des officiers de moindre rang sont poursuivis, avec ou sans condamnation selon leur implication dans la collaboration.

合作的低级军官被起诉,根据其程度进行有或没有判决的裁决。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Et si les Etats-unis lancent une éventuelle attaque en Syrie, cela se fera sans l’implication de l’OTAN.

如果美国可能亚发动攻击,那么如果没有北约的参与,攻击就会发生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Erreur fatale : elles se font décapitées pour leur manque d'implication dans l'affaire.

她们因为缺乏参与而被斩首。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le système des femmes de réconfort a existé du fait de l'implication de l'armée japonaise à cette époque.

慰安妇制度是伴随着日本军队而诞生的。

评价该例句:好评差评指正
国王菲普圣诞演讲

Une époque où beaucoup ont perdu leurs repères et qui exige donc de nous une implication plus importante.

在这样一个许多人迷失方向的期,我们需要付出更多努力

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les sunnites radicaux sont fortement soupçonnés d’en être les auteurs, en représaille à l’implication militaire du Hezbollah en Syrie.

激进的逊尼派被强烈怀疑是肇事者,以报复真主党在亚的军事介入

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les accusés ont toujours nié leur implication dans cet attentat.

被告一直否认他们参与了这次袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

De son côté, Kiev nie toute implication dans l'explosion qui a eu lieu hier soir.

就其本身而言,基辅否认与昨晚发生的爆炸有任何牵连

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Son implication pour le Darfour lui ouvre les portes de l'ONU.

- 他在达尔富尔的参与打开了联合国的大门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

A Cahors, pas de régulation aux urgences mais une implication des médecins d'autres services.

在卡奥尔,紧急情况没有规定,但需要其他科室的医生参与

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Une importante coalition rebelle a démenti toute implication dans l’attaque d’Alep samedi.

一个主要的反叛联盟否认参与周六阿勒颇的袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Cédric nie depuis le début son implication dans le meurtre de son épouse.

- 塞德里克从一开始就否认他参与谋杀了他的妻子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Il dément toute implication dans l'explosion d'hier.

他否认与昨天的爆炸有任何牵连

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Il y a très peu d’implication des forces loyales syriennes sur le terrain.

忠于亚的亚部队很少参与实地工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Mais surtout, Israël craint les implications politiques de ces étiquettes, leur signification politique.

但最重要的是,以色列担心这些标签的政治含义,它们的政治意义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuvée, cuvelage, cuveler, cuver, cuvette, Cuvier, Cuvierina, cuyamite, cuzco, CV,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接