有奖纠错
| 划词

L'article 37 - qui définit les principes régissant l'administration publique tant directe qu'indirecte de chacun des Pouvoirs de l'Union, ainsi que leur fondement - dispose que ces organes obéissent aux principes de légalité, d'impersonnalité, de moralité, de publicité, ainsi que ce qui suit : VIII - La loi réserve un pourcentage de postes et d'emplois publics aux personnes handicapées et définit les critères de leur recrutement.

第37条明确了有关联邦任何权构及其基金会的直接和间接公共管理的指导原则,定这些构应遵守合法、客观、道德、公开及以下原则:、法应为肢体残疾人保留一定比例的公职和职位,并且应界定其雇用标准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变色旅鼠属, 变色液, 变沙漠为良田, 变闪辉绿岩, 变闪长岩, 变伤心, 变生肘腋, 变声, 变石英岩, 变时现象,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

LAmour aux temps du choléra

Lorsqu'elles furent quotidiennes, il remplaça les enveloppes de deuil par des enveloppes longues et blanches, pour leur donner l'impersonnalité complice des lettres commerciales.

当它每天都的长信封代替悼信封时,使它有商业信件的同谋性非人格

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变水钒钙石, 变水钒锶钙石, 变水方硼石, 变水锆石, 变水硅钙铀矿, 变水硅钛钠石, 变水磷钒铝石, 变速, 变速比, 变速传动装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接