有奖纠错
| 划词

En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.

然而在阿尔及利亚,柏柏尔人运动却陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正

Au bac, j' ai fait l'impasse sur l'anglais .

我准备会考时冒险丢开英语没复习。

评价该例句:好评差评指正

Faites l’impasse sur le pain. Le riz apporte suffisamment de glucides lents.

不要吃面包已经带来足够的消化缓慢的碳水化合物。

评价该例句:好评差评指正

Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?

在这个她把我抛弃的绝境里?

评价该例句:好评差评指正

Ces trois documents nous ont conduits à espérer que la Conférence pourrait enfin sortir de l'impasse actuelle.

这三个文件给我们带来更大希望,相信最终可以裁谈会的僵局

评价该例句:好评差评指正

Après des années d'impasse, il y a eu une évolution positive l'année dernière.

经过多僵局出现一个积极动向。

评价该例句:好评差评指正

Au Liban, l'impasse politique où se trouve le pays depuis novembre dernier se poursuit.

在黎巴嫩,去11月以来笼罩该国的政治僵局依旧存在。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,即使在目前僵局的情况下,美国仍然有许多理由保持乐观。

评价该例句:好评差评指正

Cette formule pourrait contribuer à sortir de l'impasse.

这一提法谴责“一切形式和表现,不论是何人所为、在何地发生和出于何种目的”的恐怖主义,有助于决问题上的僵局

评价该例句:好评差评指正

La crise n'est toutefois pas encore résolue et l'impasse qui paralyse le Liban se poursuit.

不过,危机尚解决,使黎巴嫩陷入瘫痪的对峙仍在持续。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.

恩库伦齐扎总统也与政治反对派陷入僵持状态。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.

为此,我们建议他最好与政治反对派进行接触,以便所出现的僵局

评价该例句:好评差评指正

Aussi nous appelons instamment au renforcement du mécanisme de désarmement afin de surmonter cette impasse.

在这种背景下,我们敦促加强多边裁军机制,以便推动这一进程,僵局

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif estime que des mesures énergiques s'imposent pour sortir de cette longue impasse.

委员会认为,必须采取大胆行动改变这种长期不变现象

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a qu'un seul compromis que nous puissions faire, car nous sommes dans l'impasse.

我们只能作一项变通,因为我们现在陷入一个困境

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁军谈判会议继续陷于僵局

评价该例句:好评差评指正

Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.

说到底,你可以说我们陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正

Il est grand temps que la Conférence du désarmement sorte enfin de l'impasse.

裁军谈判会议早就应当摆脱其长期的僵局

评价该例句:好评差评指正

L'impasse dans laquelle la Conférence se trouve encore actuellement est vivement préoccupante.

裁谈会本身陷入的僵局,令人严重关注。

评价该例句:好评差评指正

Franchement, les enjeux sont trop grands pour permettre à l'impasse actuelle de continuer.

坦率地说,允许目前的僵局继续存在所造成的后果将太严重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗粮, 粗劣, 粗劣的, 粗劣的饭菜, 粗劣的画<俗>, 粗硫, 粗馏分, 粗隆, 粗陋, 粗陋的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et comme d'habitude, je vais faire l'impasse sur les exceptions.

和往常一样,我会跳过例外情况。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Cette piste aboutit donc à une impasse.

因此这条路行不通。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

On va jusqu'à l'impasse, Si on trouve pas sa place.

若我们停止,只能是因为没有其可去。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et cette fois ci, hors de question d'faire une impasse, j'révise bien le Moyen-Orient !

这一次,我不能再有任何遗漏我得好好复习中东内容!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Restons ensemble jusqu’au moment où nous serons sortis de cette impasse.

“我们一起呆到走出这条胡同

评价该例句:好评差评指正
国家

Ça veut dire que je me dirige vers une sortie et non vers une impasse.

这意味着我正在走向一个出口,而不是一条胡同

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il pouvait y avoir des impasses dans le devoir !

在职责中能出现不通

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Leurs efforts pour sortir de cette impasse sont souvent vains.

们为了走出绝境所做努力通常都是白费

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

En fait, je pense que je vais faire l'impasse sur les sandwichs et simplement lire mon livre.

事实上,我想我还是别吃三明治了,直接看我

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Si cela peut te rassurer, moi aussi j'ai fait l'impasse, me confia Keira. Si on y allait ?

“我也没来过呢,这么说会让你安心点。”凯拉说,“要不我们去看看?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Pour lui, cette attitude conduit dans une impasse.

来说,这种态度导致了胡同

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette ronde venait de visiter la galerie courbe et les trois impasses qui sont sous la rue du Cadran.

这组巡逻队刚检查了钟面街下面弯曲巷道和三条胡同

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une guerre, une impasse et tellement d'incertitudes.

一场战争,一场僵局和如此多不确定性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est une impasse, mais peut-être demain une route qui détruira les terres agricoles.

- 这是一条胡同但也许明天这条路会毁坏农田。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Comment sortir de l'impasse? Quelle issue pour l'opération Barkhane?

如何打破僵局巴克汉行动结果是什么?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

« Nous sommes dans l'impasse » , déclare la Première ministre britannique.

" “我们陷入了僵局,”英国首相说。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Comment sortir de l’impasse ? Quelle issue pour l’opération Barkhane ?

如何打破僵局?巴克汉行动结果是什么?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Le système partisan français était dans une impasse.

法国游击队制度陷入了僵局

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Les groupes politiques devraient voter cette loi pour éviter une impasse.

- 政治团体应该投票支持这项法律,以避免陷入僵局

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Les législatives du mois dernier ont plongé le pays dans l'impasse.

上个月立法选举使该国陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗鲁话, 粗乱纱头, 粗率, 粗率从事, 粗率的决定, 粗滤, 粗滤器, 粗滤清器, 粗略, 粗略的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接