L'hypocrisie est un hommage que le vice rend à la vertu.
虚伪是邪恶给美德献礼.
Je vous pris de transmettre mes hommages à votre mère.
请代向您母亲大我意。
Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.
此餐馆希望很谦恭向她表示意。
C'est un discours en hommage aux victimes de la guerre.
这是纪念战争殉难者演说。
J'ai un autre hommage exportation des entreprises de transformation des aliments.
另我公司加工出口贡菜。
Rendre hommage à chaque aube qui se lève. chérir chaque heure.Saisir chaque minmute prècieuse.
顺从于生活,向每一个喷薄而出黎明致,把握珍贵每分每秒。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚果就叫萨苏,为是向德尼·萨苏- 恩格索总统致。
Pro-Lin Wu Wuxian canard est une célèbre spécialité de l'un hommage de l'histoire.
临武鸭是临武县久负盛名特产之一,历代贡品。
Dans l'avenir, nous allons, comme toujours, pour votre dévouement au service, rendre hommage à Cuba!
今后我们将一如既往,为您揽胜访古竭诚!
Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.
但是在此之前如果没有伤病,齐内将会继续给我们奉献来自他礼物(比赛)。
Hypocrisie est un hommage que le vice rend a la vertu.
虚伪是恶对善意。
En conséquence, nous sera sincère, la meilleure, plus rapide hommage à l'attitude d'attente vous!
我们将以致诚、最优、最快态度贡候你们!
Elle rend également hommage au travail accompli par les autres groupes de travail.
俄罗斯联邦代表团还称赞其他工作组工作。
Nous le devons aux soldats de la MUAS, auxquels ma délégation tient à rendre hommage.
在这方面,非苏特派团士兵功不可没,我国代表团向他们表示意。
Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.
主席女士,我还要向你表示特别意。
Plusieurs orateurs ont rendu hommage à l'action de l'ONUDC dans le domaine du développement alternatif.
有些发言者承认了毒品和犯罪问题办公室在替代发展方面所开展工作。
Elle rend également hommage aux deux autres candidats.
她还称赞了另外两位候选。
L'Afrique rend hommage à son ouverture, à son dynamisme et à son courage.
非洲赞扬他率直,活力及勇气。
Aujourd'hui, nous rendons hommage à tous ceux qui ont péri dans ces camps.
今天,我们哀悼所有在集中营死去们。
Je rends hommage au Secrétaire général pour ses propositions très audacieuses et de vaste portée.
我赞扬秘书长提出各项非常大胆和具有深远意义提议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je rends un grand hommage aux femmes d'Arles.
我向阿尔勒斯的女子致敬。
Aujourd'hui 78 personnalités, à qui la France rend hommage, reposent au Panthéon.
如今,有78位名人安息在万神庙,他们是法国为之致敬的伟人。
C'est surtout un film qui rend hommage aux héroïnes espagnoles.
这是一部向西班牙女英雄致敬的电影。
Et je veux ici lui rendre hommage.
我想在这里向她致敬。
Ensuite l’hommage aux soldats morts, et c’est encore le cas aujourd’hui en France.
其次,为了缅怀遇难士兵。如今法国还保留了这一传统。
Dans l’un ou l’autre cas, je rends hommage à l’l'infirmerie.
不管怎么说,我向医务致意。
Dès 1919, chaque commune construit un monument pour leur rendre hommage.
1919年开始,每个建立起了纪念碑,以向这些士兵们致敬。
C'est un véritable hommage à la science qui dépasse le simple portrait d'un homme célèbre.
画家通过对一位名人的肖像描绘向科学致敬。
Tu sens le fauve pour rendre hommage au fauvisme ?
你让自己闻起来像野兽一样 是为了致敬野兽派吗?
Est ce que c'est un hommage à la culture globetrotteur, transmise par votre maman?
这是对您母亲向您传递的环球文化理念的一种致敬吗?
Les Chinois ont observé trois minutes de silence en hommage aux victimes du coronavirus.
中国人默哀三分钟,向冠状病毒受害者致敬。
Ils rendent hommage à leur ancêtre lors de fête.
在节日里祭拜祖先。
Les drapeaux étaient en berne pour rendre hommage aux victimes.
现场降半旗,向遇难者表示哀悼。
En apprenant sa mort, Donald Trump n'a pu que rendre hommage à cette opposante acharnée.
当得知她的死讯后,唐纳德·特朗普只能向这位凶猛的对手致敬。
L'ancien président a reçu un hommage appuyé du président français, le socialiste François Hollande.
这位前总统受到法国总统弗朗索瓦·奥朗德的强烈赞扬。
Il y a une assiette à laquelle Hélène voudrait rendre hommage.
海伦想要表扬一道菜。
Sur son site, il rend hommage aux «hommes qui cultivent, élèvent ou pèchent» .
在他的网站上,他向“农名、饲养员和捕鱼人”致以敬意。
Vers midi, tout un pays se fige en hommage à la reine.
中午时分,整个国家在向女王致敬。
Donc, c'est aussi l'occasion pour nous de lui rendre hommage.
所以,这也是悼念他的机会。
Je me suis toujours habillée en hommage.
我总是满怀诚意的装扮。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释