有奖纠错
| 划词

Il convient également de mentionner une intéressante survivance de l'héritage normand des îles Anglo-Normandes, l'action dite de « clameur de haro ».

还有一种“叫喊式”(“Clameur de haro”)诉讼,即海峡群岛的诺曼的一种有用的方式。

评价该例句:好评差评指正

Depuis que le père d’Haro a quitté la famille, la mère d’Haro est devenue très étrange.

自从Haro的父亲离开了家,Haro的妈妈就变得很奇怪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雕绣, 雕凿石头, 雕正形贝属, 雕琢, 雕琢面, , , , 吊板, 吊板结,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2014年合集

Dans l’exemple qu’on vient de prendre, dans cette phrase « Haro sur les palaces» , ce sultan ne fait pas figure de victime innocente, injustement accusé.

在我们刚才的例子中,在" 宫殿上的" 话中,位苏丹不是无辜的受害者,受到不正的指控。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Mademoiselle, si le roi dépasse Poitiers et part pour l'Espagne, si les articles du contrat de mariage sont arrêtés entre don Luis de Haro et Son Éminence, vous entendez bien que ce ne sont plus des jeux d'enfant.

“小姐, 如果国王越过普瓦捷去了西,如果唐·路易斯·德·和他的陛下之间解决了婚约的条款,你就会明白不再是儿戏了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊带长裙, 吊灯, 吊灯花属, 吊顶, 吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接