有奖纠错
| 划词

D'abord et surtout, il n'existe pas, à l'heure actuelle, de commission électorale pleinement habilitée.

首先最重要的一点是前没有一个完全赋权的选举委员会

评价该例句:好评差评指正

D'après le rapport (par. 1.4), les femmes sont habilitées à saisir la justice directement ou indirectement.

报告提到(第1.4段),妇女可以直接或间接地诉求司法。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已建议采取若干骤以加强大会权能

评价该例句:好评差评指正

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与诉讼的受害者应有权请律师代表出庭。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont habilitées à saisir la justice si leurs droits ont été enfreints.

4 妇女在权利受到侵犯时有权诉诸于司法制度。

评价该例句:好评差评指正

Une fois réformée et habilitée, l'ONU pourra jouer un rôle central dans ce processus.

如果经过改革和授权联合国能在一进程中发挥中心作用。

评价该例句:好评差评指正

Existe-t-il des types particuliers d'autorités locales qui réussissent à habiliter les communautés ?

有没有在向社会各界授权方面成功的形式的地方政府?

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est pas habilitée à prendre d'autres initiatives.

委员会无权采取其他行动。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal doit habiliter l'enfant à intervenir de façon autonome en tant que partie au procès.

法院必须使该儿童能够作为程方独立处理其程务。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée est habilitée à donner des orientations au Conseil.

大会有权为安理会提供指导。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux sont les seules institutions publiques habilitées à rendre la justice.

法院是国家唯一的司法机关。

评价该例句:好评差评指正

Sensibiliser et habiliter les communautés, afin qu'elles soutiennent les programmes de réinsertion.

使社区认识并授权其支持各种帮助妓女恢复正常生活的方案。

评价该例句:好评差评指正

La MEICO est la seule instance habilitée à négocier avec des entrepreneurs étrangers.

只有军用物品进出口公司有权同外国承包商谈判。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.

委员会不应有权根据公正和善良的原则作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

Il nie que la KPC soit habilitée à agir au nom du Koweït.

伊拉克认为,KPC无权代表科威特提出索赔。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'ONU est, à notre avis, l'instance la plus habilitée à accomplir cette tâche.

因此我们认为,联合国是审议些问题最的机构。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, sera-t-elle habilitée à saisir les tribunaux le cas échéant?

例如,该委员会是否有权在适时向法院提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Une employée est aussi habilitée à avoir un congé pour l'allaitement.

女雇员也权利休哺乳假。

评价该例句:好评差评指正

M. SARIE-ELDIN (Égypte) propose d'insérer les termes “à attribuer la concession et” après “habilitées”.

SARIE-ELDIN先生(埃及)建议,在“有权”之后应该插入“给予特许权和”字词。

评价该例句:好评差评指正

L'ABACC est pleinement habilitée à jouer un rôle clef dans l'application des nouvelles garanties.

已充分授权南方市场在新保障措施的适用方面发挥领导作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标号桩, 标记, 标记(法), 标记(制作者的), 标记的, 标记脉冲, 标记原子, 标记桩, 标价, 标间,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8

Elle est la seule habilitée à l'approcher.

她是唯一有权接近他人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4

79,17% des 18,9 millions des personnes habilitées à voter au Venezuela se sont rendues aux urnes dimanche.

委内瑞拉1890万选民中有79.17%参加了周日投票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10

C'est la seule instance habilitée autorisée à juger des ministres pour des faits commis dans l'exercice de leurs fonctions.

它是唯一有权审判部长在履行职责时所犯行为主管机构。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2

Pour désengorger les 12 mairies chargées de délivrer les pièces d'identité en Corrèze, la préfecture vient d'habiliter 13 maisons France services.

- 为了疏通科雷兹 12 个负责签发身份证件厅,该省刚刚授权了 13 个法国服务机构。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11

La Cour de justice de la République, constituée de magistrats et de parlementaires, est la seule habilitée à juger des ministres en exercice.

- 共和国法院由治安法官和议员组成,是唯一有权审判在职部长法院。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Dans sa propriété du New Jersey, devant plusieurs personnes non habilitées défense, l'ancien président évoque un plan du Pentagone pour une attaque potentielle contre l'Iran.

这位前总统在新泽西州家中, 当着几个没有获得国防许可人面前,提到了五角大楼可能对伊朗发动计划。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6

Selon ce communiqué, le Conseil a adopté ce jour les actes juridiques habilitant l'UE à signer les parties de l'accord qui ne l'avaient pas encore été.

根据声明,理事会今天通过了授权欧盟签署尚未签署协议部分法律法案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11

Et ce sont des personnes importantes qui y participent, qui sont habilites, c'est-à-dire qui ont la possibilité, le droit, le pouvoir de prendre des décisions qui engagent leur pays.

重要是参与其中人,获得授权也就是说,谁有可能、有权、有权做出约束他们国家决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7

Seule la juge chinoise, Hanqin Xue a estimé que la Gambie n'était pas habilitée pour plaider cette affaire devant la Cour.

只有中方法官薛汉勤认为冈比亚无权向法院提出此案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8

C'est une obligation pour tout professionnel qui permet d'ouvrir un établissement, de faire du pet-sitting, de l'élevage, du transport, etc. Si j'ai un animal malade, qui a besoin de voir le vétérinaire, je suis habilitée à l'emmener.

这是任何允许开设机构、从事宠物看护、饲养、运输等专业人士义务。如果我有一只生病动物需要看兽医,我有权带走它。

评价该例句:好评差评指正
Le Podkatz

Alors que si, en fait, la famille d'accueil est totalement habilitée à s'occuper de plusieurs enfants, mais t'as l'impression qu'il n'y en aura qu'une à la fin.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标型矿物的, 标型岩系, 标型岩相, 标幺值, 标音, 标音符, 标音符的错误, 标音符号(速记用的), 标音文学, 标银, 标有尺寸的草图, 标有箭头的, 标有数字“四”, 标有音符的, 标语, 标语牌, 标志, 标志层, 标志灯, 标志符, 标志环, 标志基因, 标志漆, 标志器, 标志信号匹配器, 标志岩, 标致, 标致的, 标注, 标注尺寸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接