有奖纠错
| 划词

La statue de la Liberté vient d’être foudroyée de plein fouet lors d'un orage.

自由女神像在一场暴风雨中被完全

评价该例句:好评差评指正

Il a été foudroyé par le courant à haute tension.

他被高压

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle de sa mort l'a foudroyée.

他去世的消息使一下子了。

评价该例句:好评差评指正

L'une des victimes a été foudroyée tandis que ses camarades ont été emportés par une rivière en crue.

其中1名受害者被,而他的伙伴掀起被洪水冲走。

评价该例句:好评差评指正

Une crise cardiaque l'a foudroyé.

他突然心脏病发作

评价该例句:好评差评指正

C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.

农村地区是这种情况,那里霍乱病发是爆炸性的,但却是短暂的。

评价该例句:好评差评指正

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场雨了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴雨

评价该例句:好评差评指正

Nos soldats sont morts en Afrique et ailleurs de maladies - plus récemment en Sierra Leone d'une forme particulièrement foudroyante de paludisme cérébral - mais aucun n'est mort du sida.

我们的士兵在非洲或其他地方死疾病,最近在塞拉利昂有士兵死一种大脑疟疾病毒,但没有人死艾滋病。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière à la même époque, les États tant nouveaux qu'anciens ont été foudroyés par une terreur qui reste encore indescriptible.

去年此时,新国家和老国家被一场现在仍然令人难以置信的恐怖震惊

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


limitable, limitateur, limitatif, limitation, limitativement, limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quelques-uns furent foudroyés sous mes yeux !

有几条竟在我的眼皮被雷击死!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et qui les a foudroyés ? … demanda Pencroff.

“是谁的呢?”潘克洛夫问道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mort, foudroyé, comme celui de Mulrady ! »

没错,说死就死了,和穆拉地的马一样。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Triomphe de ce qui plie sur ce qui foudroie.

这是谦逊战胜了暴力

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il faut qu’ils soient eux-mêmes un peu foudroyés par leur propre salut ; cet éblouissement les réveille.

他们应当为自身的利益而多少受些雷击,电光能惊醒他们。

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

On eût dit que le capitaine Nemo, voulant une mort digne de lui, cherchait à se faire foudroyer.

尼摩船长站在那里,好像在期望着让雷劈死似的,他觉得只有这种死才能配得上他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Foudroyé, il l’était, mais content aussi ; et il eût été très fâché d’avoir un paratonnerre contre cette foudre-là.

他确实是被雷击了,但他也乐意,如果有一个避雷针的话,他反而感到遗憾了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le vieillard resta quelques instants immobile et comme foudroyé sans pouvoir parler ni respirer, comme si un poing fermé lui serrait le gosier.

老头儿好象被雷击似的,半晌动弹不得,说不出话,也不能呼吸,象有个拳头紧紧顶着他的喉咙。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ils étaient au haut d’une muraille, et ils foudroyaient à bout portant les soldats trébuchant dans les morts et les blessés et empêtrés dans l’escarpement.

起义者在一堵高墙上很近地瞄准那些在尸体和伤间踉跄前进或在陡坡上跌脚绊手的士

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Écoutez ; chacun pour soi dans ce monde, je ne veux pas être brûlé par le tonnerre : Dieu peut vous foudroyer comme un impie, comme un Voltaire.

“您听;这个世界上人人为自己,我不愿意遭雷击;天主可以把您像个不信神者、像个伏尔泰那样用雷劈了。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9月合集

Elle fut un prodige de l'escrime debout avant d'être foudroyée par une méningite amputée de deux jambes et de deux avant-bras.

她曾是站立击剑的神童,后来因脑膜炎截肢,失去了条腿和条前臂。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Enfin, après que tout son équipage et ses bateaux soient foudroyés par Zeus, il sera retenu prisonnier par la nymphe Calypso qui, éperdument amoureuse de lui, refusera de le laisser partir pendant sept ans.

最后, 在他的全体船员和船只都被宙斯雷击后,他将被 nymph(尼姆芙)卡吕普索囚禁,这位疯狂爱上他的女神将在七年里拒绝让他离开。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Martyn me regarda étonné, mais je lui fis signe de ne rien dire. Walter me foudroyait du regard à la sortie de chaque virage ; il cessa de râler quand apparut soudain devant nous l'immense antenne télescopique de l'observatoire de Jodrell.

马汀惊讶地瞥了我一眼,而我则做了一个手势,表示我什么也没有对他说。接下来,每当车子转出一个急弯,沃尔特都要凶狠我一眼。最后,当焦德雷尔班克天文台巨大的可伸缩天线突然出现在我们面前时,他终于停止了抱怨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lingocclusie, lingodentie, lingot, lingotage, lingotière, lingua franca, lingual, linguale, linguatule, lingue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接