Influencé par la pensée taoïste, il fut sensible aux aspects fantastiques de la nature sauvage.
受到道家影响想, 他善于感知大自然玄妙.
Par exemple, les Sims perspicaces font de fantastiques détectives privés.
例如,有见地精彩模拟人生私人侦探。
Ce film fantastique est plein de truquages.
这部幻想影片里充满了特技。
C’est fantastique !Mais comment avez-vous pu faire cette évaluation ?
“妙!您怎样估算来?”
Tu es une personne très agréable et une etudiante fantastique.
个很让人愉快人,也个很棒(女)学生。
Le gouvernement nous loue l'emplacement qui est fantastique.
政府租给们场地实在太好了。
Je serais incapable de me reposer avant d’en savoir davantage sur cette affaire fantastique.
在明白这件诡异事件来龙去脉之前想没法下来休息了。
C’est ma vie, c’e ma fantastique vie avec tout le monde dans mon cœur!
这就精彩绝伦生活,把世界融在自己心里。
On a écrit un roman fantastique à son sujet "Le Pèlerinage vers l'Ouest".
有人写了一部以《西游记》为题神奇小说。
Je pense qu'ils ont fait un travail fantastique et nous en sommes tous très contents.
认为,他们工作极为,们大家都很高兴。
Ceux qui ont visité la Sierra Leone savent qu'elle est un pays fantastique.
访问过塞拉利昂人都知道,这一个奇妙国家。
En Pologne et dans d'autres pays, cette approche peut donner lieu à des résultats fantastiques.
在波兰等国家,这种做法产生了非常好效果。
Ils ont travaillé énormément et nous ont apporté un concours fantastique.
他们完成了大量工作,向们提供支助。
Ils ont effectué un travail fantastique dont nous avons tous bénéficié.
这些人作了们大家都从中受益工作。
Une meilleure intégration de ces deux éléments constitue une occasion fantastique de parvenir au développement durable.
将两者进行更好融合可为实现可持续发展提供巨大契机。
C'est vraiment fantastique!
实在妙极了!
C'est une somme fantastique.
这一笔令人咋舌巨款。
Disposant de ressources limitées pour couvrir un pays vaste et non développé, la MONUC a réalisé un travail fantastique.
联刚特派团以有限资源在一个广阔、不发达国家开展活动,联刚特派团工作极为。
Ca me rappelle le "Chateau fantastique" près de Valence en France, construit aussi par une seule personne:le facteur cheval.
这使想起了法国中部瓦朗斯附近那个"不可思议城堡"也完全由一个邮递员建造.
Les TIC ont un potentiel fantastique de promouvoir le progrès social et la croissance économique mais leur développement est très inégal.
信通技术具有推动社会进步和经济增长巨大潜力,但其发展非常不均衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fantastique tir du numéro 12 ! Incroyable!
好样12号!真不可思议!
Elle n’a pas intérêt. Elles vont être fantastiques. Les étagÈres Timbol laquées en plaqué hêtre!
她不会感兴趣。这个架子超棒。Timbol架子涂有山毛榉木饰面!
Je trouve que vous êtes un père fantastique...et...
我觉得您真是一位非常称职父亲。
Et ça, pour moi, c'est quelque chose de fantastique !
而这,对我而言,是件奇妙事情!
Je vous rappelle qu’on a des cours fantastiques pour apprendre le français.
我提醒一下,我们有一些非常适合习法语课程。
La consommation de l'énergie augmente chaque année, d'une façon fantastique.
能源每年都,以一种奇方式上涨。
C'est fantastique ! Il faut que j'essaie.
太奇啦!我得去试一试。
Allez, n’oubliez pas qu’on a des cours fantastiques pour apprendre le français.
不要忘了我们有习法语优质课程。
On a Jeanne Moreau, ici éblouie et touchée par ce rêve fantastique.
让娜·莫罗被这个梦幻般地方弄得眼花缭乱、感动不已。
Si vous avez de la coriandre, c'est fantastique.
如果有芫荽,就太好了。
Même si je possède ce fantastique pouvoir.
便我拥有这庞大力量。
Et dedans, on voyait deux formes fantastiques, celle de nos chiens qui se chauffaient.
而在钻石之中,则可以看到两个奇特形象,那是我们带来两条狗正在火旁取暖。
La Vénus d'Ille se rattache au genre fantastique, que Mérimée pratique avec talent.
La Vénus d'Ille是属于虚构一类,Mérimée写起来很有天赋。
Vous voyez, ici, il y a encore une fois toujours le côté fantastique et imaginaire.
你们看,这里,这里总是有离奇想象一面。
Ça fait vraiment… ça crée un cercle vertueux, c’est fantastique.
这真… … 这引起了良性循环,非常好。
C'est un livre fantastique qui sort de l'ordinaire, je ne vous en dis pas plus.
这是一本与众不同幻想小说,我不多说了。
Et vraiment je vous le conseille, c’est fantastique les histoires de Pagnol.
我真心建议你们读读看,Pagnol故事非常精彩。
N'oubliez pas que vous avez deux cours gratuits fantastiques.
别忘了你们还有两个很棒免费课程哦。
Vous donner l'impression que cet univers fantastique est familier.
让观众对这个奇幻星球很熟悉。
Ils étaient, ceux-là, prodigues comme des rois, pleins d’ambitions idéales et de délires fantastiques.
他们这班人,花起钱来像国王一样不在乎,雄心勃勃,往往异想天开。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释