有奖纠错
| 划词

Dans le cadre du huit usines, les instituts de recherche et d'expérimentation center.

下设分厂、一所和检测中心。

评价该例句:好评差评指正

En toute souveraineté, huit pays se sont portés volontaires à l'expérimentation de ces nouvelles modalités.

国家在完全自主的情况下自愿尝试这些新方法。

评价该例句:好评差评指正

Par intuition, je dirai que cette contribution repose sur la compréhension et l'expérimentation.

这种贡献涉及到了解与实验。

评价该例句:好评差评指正

C'est la contribution du savoir et de l'expérimentation.

这是在理解和试验方面的一种贡献

评价该例句:好评差评指正

Cette découverte a conduit à une recherche accrue dans un esprit d'expérimentation réfléchie.

这一发现导致了本着认真试验的精神的一项新的研

评价该例句:好评差评指正

Était-ce une expérimentation de la folie aux dimensions du monde et de son Créateur?

是全世界及其造物主的疯狂试验

评价该例句:好评差评指正

Mise en place de centres ou de groupes communs de recherche et d'expérimentation.

设立联合研试验中心或小组

评价该例句:好评差评指正

La Russie observe scrupuleusement le moratoire sur l'expérimentation de systèmes antisatellite.

俄国严格遵守暂停试验反卫星系统。

评价该例句:好评差评指正

Elle estimait que l'expérimentation d'une structure à fourchettes élargies répondait à cet objectif.

委员会认为测试一种宽带结构达到了上述目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous en sommes encore à une étape d'expérimentation dans laquelle des tendances positives apparaissent.

我们仍在试验阶段,但是已经看到一些积极的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Certains États dotés d'armes nucléaires ont fermé leurs sites d'expérimentation.

一些核武器国家已关闭了核试验场

评价该例句:好评差评指正

Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.

残疾人,包括儿童,继续被迫自愿的医学实验。

评价该例句:好评差评指正

De même, le futur traité devra clairement trancher la question des expérimentations d'armes antisatellites.

任何“防止在外空放置武器、对外空物体使用或威胁使用武力条约”都需要明确解决反卫星武器试验问题。

评价该例句:好评差评指正

Des modules sont en cours d'expérimentation dans les écoles de formation.

目前正在师范学校试验新的教学模块。

评价该例句:好评差评指正

Elle permet en effet de sonder l'avenir par une plus large expérimentation économique.

它们只是通过更多“反复试验”的经济试验测试未来。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon constitue de fait un vaste terrain d'expérimentation de la technologie des garanties.

事实上,日本是保障技术的一大型试验场。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de cette expérimentation seront utiles pour mettre au point les outils susmentionnés.

试点实的结果对发展上述工具产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Il a également interdit tout type d'expérimentation d'armes.

该条约还禁止任何类型的武器试验。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD estimait que cette application requerrait plusieurs phases d'expérimentation et d'adaptation.

开发署预期,执机构风险管理将需要几阶段的试验和微调。

评价该例句:好评差评指正

En la matière, l'Afrique est devenue un terrain d'expérimentation de pratiques hasardeuses, voire méprisantes.

在这方面,洲已成为一些危险、甚至可恶做法的试验场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Carpoïdes, carpologie, carpologique, carpomanie, Carpomycetae, Carpopeltis, carpophage, carpophore, carpospore, carposporophyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

La démocratie est inséparable du droit d'expérimentation démocratique.

民主制度开“民主实验权”的。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ce sont aussi des laboratoires à ciel ouvert où on réalise des études, des expérimentations.

时也露天实验室,用于开展研究和实验

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

C'est un terrain d'expérimentation pour les créatifs les plus fous.

最疯狂创作者的试验场。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J’ai fait pas mal d’expérimentations, donc il y en a qui sont très chargés et très colorés, comme celui-là.

我做过很多实验,所以有一些繁忙的,丰富多彩的,比如个。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour être tout à fait clair, Egas Moniz est récompensé pour son expérimentation de la lobotomie sur les humains.

说明白了就,埃加斯·莫尼斯因为人体脑叶切开试验获奖。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et les Sims, c'est un terrain d'expérimentation de comportements qui peuvent être considérés comme immoraux dans la vie réelle.

《模拟人生》现实生活中可能被视为道德行为的试验场。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Cela donne à l'ambiance générale un côté un peu chic, voire snob, a priori peu propice aux expérimentations capillaires.

让整个氛围略显矫饰,甚至有些势利,利于染发的实验

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il se trouve que les expérimentations du CERN génèrent une quantité astronomique de données qu'il n'est pas envisageable de perdre.

CERN的实验产生了大量的数据,些数据的丢失可想象的。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Depuis deux décennies, de très nombreuses expérimentations similaires montrent que les compétences socio-comportementales engendrent un triple dividende pour la société.

二十年来,大量类似的实验表明,社交行为能力能给社会带来三重红利。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On y travaille, on a déjà les premières expérimentations, ça se passe très bien.

我们正在做,我们已经有了第一个实验它进行得很顺利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

4 producteurs de la région participeront à cette expérimentation.

该地区的 4 家生产商将参与本次实验

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

60 entreprises, 3000 employés participent à l'expérimentation.

60家公司,3000名员工参加了实验

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Elles pourraient être réduites grâce à une expérimentation avec des nouveaux scans à l'aéroport d'Orly.

他们可以通过在奥利机场进行新扫描试验来减少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

L'expérimentation montre qu'on gagne déjà 30 secondes, c'est-à-dire un tiers du temps de préparation.

- 实验表明我们已经节省了 30 秒,也就说准备时间的三分之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le ministre de l'Education, G.Attal, devrait prochainement annoncer les conditions d'une expérimentation d'ampleur.

教育部长阿塔尔应该很快宣布大规模实验的条件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Que pensez-vous de l'expérimentation que devrait proposer le ministre de l'Education G.Attal?

您对教育部长 G.Attal 应该提出的实验有何看法?

评价该例句:好评差评指正
les cours de l'art plastique en sorbonne

Mais leurs expérimentations se font par rapport à quelque chose.

但他们的实验与某事有关的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Mais ces derniers temps, l'interespace est devenu un véritable enjeu de pouvoir et d'expérimentation.

但最近,空间已经成为一个真正的权力和实验问题

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un an d'expérimentation à 170 000 euros.

一年的实验费用为 170,000 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ce domaine fait partie des 35 vignobles retenus pour l'expérimentation.

- 该庄园实验选择的 35 个葡萄园之一

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carrée, carré-éponge, carrefour, Carrel, carrelage, carreler, carrelet, carrelette, carreleur, carrelure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接