有奖纠错
| 划词

Il y a une fenêtre entrouverte dans ma maison.

我房子里有一扇微开

评价该例句:好评差评指正

Après un séisme,la terre est entrouverte.

地震后,地开裂

评价该例句:好评差评指正

Alors, lorsque c'est l'État lui-même qui affiche sa religion dans sa Loi fondamentale, le droit ne reflète plus la variété ethnique et religieuse de la société et les portes de l'arbitraire et de l'intolérance sont bien entrouvertes.

因此,国家本身在其宪法中宣时,法律停止反映该社会各个族裔和别通往武断行为和不容忍现象道路打开了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初露头角, 初露头角的才干, 初眠期, 初民, 初末质量比, 初年, 初凝, 初胚变异, 初评, 初期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Elle l’entrouvrit. Un feutre rouge roula vers le fond.

把抽屉开到一半,一支红色记号笔滚到抽屉最里面。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Le sang lui monta aux joues et une toux légère entrouvrit ses lèvres.

脸涨得通红,一阵轻微咳嗽使微微地张开了嘴。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il entrouvrit la porte, regarda à l'intérieur et se figea d'horreur.

朝里面望去—— 眼前出现了一副可怕景象。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La jeune femme de la rue répondit par un seul coup, et le volet s’entrouvrit.

年轻女人只敲了一下作为回答,护窗板就推开了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il jeta un regard en biais à Hermione qui fixait le monticule, la bouche entrouverte.

他瞥了一眼旁边赫敏,微微张开嘴巴盯着土堆

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tu ne l’emmènes pas, elle ? l’interrogea-t-elle avec innocence en pointant la porte entrouverte.

“不带去吗?”指指仍然半开门。一脸天真地问

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La porte de la chambre 12 était entrouverte et Percy semblait furieux.

十二号房间门开了一条缝,珀西正大声叫喊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il s'avança dans le couloir, suivi de Luna qui regardait autour d'elle, la bouche légèrement entrouverte.

领着大家顺着走廊向前走去,卢娜跟他身后,微微张开嘴巴,四下打量着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Au deuxième, une porte était entrouverte.

楼梯曲折盘旋,三层楼梯口有一扇门半开

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Soudain Glenarvan sentit le sol manquer à ses pieds ; il vit la casucha osciller et s’entrouvrir.

哥利纳帆忽然觉得脚底下地面陷落,看见小屋崩裂

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ginny, à genoux au milieu d'un tas de bouchons abandonnés, assistait à l'échange, la bouche légèrement entrouverte.

金妮跪一堆丢弃黄油啤酒软木塞中间,呆呆地望着他们谈话,嘴巴微微张着

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hagrid fit volte-face et retourna dans sa cabane en laissant la porte de derrière entrouverte.

海格转身回到自己小屋里,后门没有关上

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Apparemment, ils avaient entendu la conversation à travers la porte du compartiment que Dean et Seamus avaient laissée entrouverte.

显然,他们通过隔间门偷听了刚才谈话,迪安和西莫没有把门关严

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais une porte, à côté, s'entrouvrit, et, quand elle revint au bout de quelques minutes, Cornudet, en bretelles, la suivait.

不过旁边又有一张门也轻轻地开了,等到羊脂球几分钟以后转来,戈尔弩兑跟后面了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En ce moment, à l’autre extrémité du salon, la porte s’entrouvrit doucement et dans l’entre-bâillement la tête de Cosette apparut.

这时,客厅那一头,门慢慢地开了一半,半开门里露出了珂赛特头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La porte était entrouverte et on entendait les voix de Cornélius Fudge et de Rogue qui parlaient dans le couloir.

那扇门半开,康奈利·福吉和斯内普声音就是从外面走廊通过这扇门传过来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tous trois l'observèrent avec inquiétude, mais il se contenta de tourner la tête, la bouche légèrement entrouverte, sans se réveiller.

他们害怕地看着他,但是他只是把脑袋扭到了另一个方向,略微张开嘴巴,又继续睡下去了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

De cette manière, le conducteur est obligé de se retourner, d'entrouvrir la portière et là il vérifie qu'il n'y a personne.

这样话,司机不得不转身,半开车门,确认那里没有人。

评价该例句:好评差评指正
L'atelier B2 练习册 音频

Les plus âgés restent à l'abri des portes entrouvertes.

年纪大开门庇护所里

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 500-900 mots

Au-dessus du magasin, à l'étage, une fenêtre est entrouverte.

商店上方楼上有一扇窗户半开

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


初丧, 初涉某职业, 初审, 初审法庭, 初生, 初生奥氏体, 初生代无性系, 初生构造, 初生红, 初生目闭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接