有奖纠错
| 划词
精彩视频短片合集

Cela doit en théorie permettre d'obtenir une extraction plus homogène puisque l'entièreté du café est immergé.

从理论上讲,这应该会让萃取变得更加均匀,因为所有的咖啡粉都被浸水里了。

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Et bien-sûr, à la fin de cette vidéo, vous allez voir le sujet du journal télévisé dans son entièreté.

当然,这段视频的结尾,会看到新闻日报的整个过程

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et donc, voilà, je vous lance comme défi de travailler l'endive en son entièreté, de la racine au chicon.

所以,我给们的完整地处理整个苦白菜从根到叶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ici, l'expression est appliquée dans son entièreté.

此,该表达式被完整地应用

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Entre sa silhouette compacte relativement discrète et son blindage d'en moyenne 40mm, il est mieux protégé que l'entièreté des chars allemands de 1940 !

其相对谨慎的紧凑轮廓和平均40毫米的装甲之间,它比1940年的所有德国坦克都受到更好的保护!

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Quant à moi, au contraire, au milieu de toute cette ferveur d'entièreté, je me sentais toujours plus triste et traversé par un manque.

至于我,恰恰相反,所有这些对完整的热情中我感到越来越悲伤,并被一种失落所折磨。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Désintox a pu accéder à l’entièreté du discours de Paul-Marie Coûteaux, qui est en fait une critique de la modernité... dont le nazisme serait un aboutissement, selon lui.

Désintox能够看出保罗-马里-库特的全部演讲,实际上代性的批判......纳粹主义将得出的结果。

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Ça c'est la réalité, ça se passe vraiment, et je vous invite à découvrir l'entièreté de la vidéo, je mettrai le lien dans la description.

这就实,它真的生了,我邀请整个视频,我会把链接放描述中。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Ainsi, selon l'enquête PISA 2018, près de deux tiers des élèves déclarent passer l'entièreté de leurs heures de classe à prendre des notes et ne jamais travailler en groupe.

例如,根据2018年的国际学生能力评估计划的调查,几乎三分之二的法国学生报告说,他们把整个课堂时间都花做笔记上,而且从没有小组合作训练。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ces messieurs s'habillent désormais en deux pièces: un pourpoint et des chausses, tandis que ces dames, restent dans un vêtement long, qui couvre l'entièreté des jambes et des bras.

这些男士穿着两件套:紧身上衣和马裤,而这些女士则仍然穿着长裙,覆盖整个腿部和手臂。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

En fait, il y a tellement de variété de climat et de géographie sur l'île de O'ahu, que l'entièreté de la série Lost a été tournée sur cette île.

事实上, 欧胡岛上的气候和地理差异很大,整个《迷失》系列都这个岛上拍摄的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Le thème de cette dégustation, c’est l’endive dans son entièreté des feuilles à la racine. Alors François-Régis et Paul, voici donc la première assiette: racine d’endive à l’orange et haddock. -C’est parti.

这次品尝的主题苦白菜,从叶子到根茎的全方位展示。那么,弗朗索瓦-雷吉斯和保罗,这第一道菜:橙子和熏鳕鱼配苦白菜根。——开始吧。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

La personne est scannée dans son entièreté, puis modélisée dans un logiciel 3D et enfin reproduite grâce à la technologie du fluide céramique, une forme de résine qui durcit à la pression.

整个人被扫描然后 3D 软件中建模,最后使用陶瓷流体技术复制,一种压力下硬化的树脂形式。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors c'est une des techniques les plus simple puisqu'il suffit de déposer le café dans la cafetière et d'y verser l'entièreté de l'eau bouillante par dessus en faisant simplement attention de bien immerger tout le café.

最简单的技术之一,因为只需将咖啡放咖啡壶中,然后将全部的沸水倒上面,只要确保浸没所有的咖啡粉即可。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Le fumet de poisson on aurait pu le faire aussi avec les arêtes de maquereaux si vous avez travaillé le poisson dans son entièreté donc là je laisse bouillir je monte à ébullition pendant 1 ou 2 minutes pas plus.

如果把鱼整条加工,也可以用鲭鱼骨头做,所以把它们煮至沸腾,沸腾 1 或 2 分钟不要太久了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Je n'ai pas pu toucher l'entièreté de mon salaire.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年12月合集

Et en plus, c'était facile pour lui parce que l'entièreté de la population de Crimée, pratiquement, à part la minorité Tata, elle est pro-russe.

评价该例句:好评差评指正
PSG Podcast

Galtier n'est pas l'entièreté du problème

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


contamination, contaminatrice, contaminé, contaminer, contaminomètre, conte, Conté, contemplateur, contemplatif, contemplation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接