有奖纠错
| 划词

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

知道如何提问题,因为一个好并合适的回答总是由一个好的问题得出的。

评价该例句:好评差评指正

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

不能承担自己的选择会导致某种生活上的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径旋转形成球面。

评价该例句:好评差评指正

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

这意味着造反产生新思想。

评价该例句:好评差评指正

Un accident peut en engendrer un autre.

一起事故可能会引发另一起事故。

评价该例句:好评差评指正

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

这个条约随后引发了一系列的历史问题。

评价该例句:好评差评指正

Jour après jour, les actes de violence et d'intimidation incessants engendrent des déplacements.

由于目前伊拉克境内存在大量暴力和恐失所每天都在继发生

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.

迄今为止,我更好的协调导致长期的节省。

评价该例句:好评差评指正

La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.

繁复的合同安排造成各种不同的工作人员类别。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, ils peuvent engendrer de nouveaux problèmes au niveau macroéconomique.

但是外资入也同样可以为宏观经济政策带来各种新挑战。

评价该例句:好评差评指正

Mais les élections peuvent aussi engendrer violences et instabilité.

然而,选举也可能孳生暴力和不稳定。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration d'une nouvelle méthode a engendré divers problèmes et de nouveaux retards.

当前制定新方法的过程从几个方面造成了一些问题和进一步的推迟。

评价该例句:好评差评指正

La société civile contribue ainsi à engendrer une culture de paix dans les pays concernés.

因此,民间社会可帮助在有关国家促进和平文化。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que l'humiliation de la pauvreté arrache le cœur et engendre du désespoir.

我认为,贫穷的耻辱的确会烤焦人的心,使之变得绝望。

评价该例句:好评差评指正

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。

评价该例句:好评差评指正

Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.

农村妇女还创造一些非农收入。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a engendré pour l'IAPSO une sorte de crise d'identité.

对采购处来,这种情势已转化成一种认同危机。

评价该例句:好评差评指正

Nous, Indonésiens, connaissons malheureusement trop bien l'ampleur des souffrances qu'une catastrophe naturelle peut engendrer.

印度尼西亚人民十分了解自然灾害可带来的重大苦难

评价该例句:好评差评指正

L'imprécision de la CVIM à cet égard a engendré un important contentieux.

《联合国国际货物销售合同公约》由于未制定这方面的具体规定而产生了大量争议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出版业, 出版一本书, 出版一本小说, 出版一部作品, 出版者, 出榜, 出殡, 出殡行列, 出兵, 出材量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲

Il faut y installer une espèce d’œuf qui va pouvoir engendrer autre chose que lui-même.

你必须在其中植入一种类似卵的东西,它能孕育出不同于它身的东西。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sachez que ce compte peut engendrer des frais annuels.

该账户可能会产生年费。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En tout cas, l'incompétence, mais aussi l'inefficacité que celle-ci pourrait engendrer peuvent énormément vous agacer.

任何情况,无能,还有效率低会引起很刺激你们。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

L'indécision est aussi quelque chose qui peut vous engendrer du stress.

不确定性也会让你们产生压力。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

C'est cet axe qui a engendré le plus de réticences.

正是在这个方针上大家表现得最迟疑。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

L'évaporation engendrée permettrait de baisser la température de 0,5 degré.

水蒸发会使温度降低0。5度。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Certains auteurs estiment que cette éruption a engendré indirectement plusieurs centaines de milliers de morts.

一些著作估计,这次喷发间接造成了数十人死亡。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Eh bien, j’ai assez vécu pour voir que différence engendre haine, se disait-il un matin.

这下好了,我已有了足够的生活经验,看到了不同产生仇恨,”一天早晨,他对

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Elle pense qu’il faut être libre pour engendrer la liberté.

学校基金会认为要产生由就需要由。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait vécu jusqu’à ce moment de cette foi aveugle qui engendre la probité ténébreuse.

迄今为止他是靠了盲目的信仰生活着,由此而产生一种黑暗的正直。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Évidemment ! Les mouvements des deux sphères sont engendrés par des mécanismes sophistiqués.

“当然有,内外壳之间通过复杂的机构传动。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette tension va alors engendrer de minuscules lésions dans les tissus musculaires.

这种张力将在肌肉组织中产生微小的损伤。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Metuschélah, âgé de cent quatre-vingt-sept ans, engendra Lémec.

玛土撒拉活到一百八十七岁,生了拉麦。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’entrée massive de calcium dans les cellules peut également engendrer des dysfonctionnements cellulaires graves.

钙大量进入细胞也会引起严重的细胞功能障碍。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est l’ignorance qui engendre la peur.

“只有无知才会导致恐惧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce sont deux ordres de faits différents qui se répondent, qui s’enchaînent toujours et s’engendrent souvent.

这是两类互相影响、随时互相关连、经常互为因果的不同事物。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Elle engendre le repli sur soi et la solitude, et fait perdre le goût de l'avenir.

恐惧会导致我们封闭,感到孤独,也会让我们失去对未来的信心。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En tournant très vite, cet arbre déséquilibré engendre des vibrations qui se transmettent à tout le robot.

通过非常快速的旋转,这个不平衡轴会产生振动,并传递给整个机器人。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Sem vécut, après la naissance d'Arpacschad, cinq cents ans; et il engendra des fils et des filles.

闪生亚法撒之后,又活了五百年,并且生儿养女。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il engendre un monde, la pègre, lisez le vol, et un enfer, la pégrenne, lisez la faim.

生出一个世界,lapègre,意思是“盗窃”,和一个地狱,lapégrenne,意思是“饥饿”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出差证, 出产, 出产的, 出产地, 出产多的土地, 出产丰富的, 出厂, 出厂价格, 出场, 出场费,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接