有奖纠错
| 划词

Ici, il y a une grande variété d'encadrements du tableau.

这里有各种各样的画框。

评价该例句:好评差评指正

Revoir, améliorer et mettre en œuvre les politiques d'encadrement des volontaires.

进并执行志愿人政策。

评价该例句:好评差评指正

De grands efforts ont été déployés pour renforcer l'encadrement médical et paramédical du secteur public.

为了加强医疗准医疗干部配置,做出了巨大努力。

评价该例句:好评差评指正

Un mécanisme d'encadrement similaire est prévu dans le domaine du développement économique et de l'environnement.

预期将在经济发展环境领域作出类似辅导安排。

评价该例句:好评差评指正

La souplesse de l'encadrement des populations laisse libre cours à d'autres formes de sociabilité.

对人们进行较为宽松的控制,就会为其他形式的结社行为留出很大的余地。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement de tout le personnel d'encadrement est à présent terminé.

所有专业位的征聘工作现已完成。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes visant à renforcer les capacités d'encadrement pourraient s'appuyer sur des études de cas.

可以准备案例研究作为领导能力建设方案的教学材料。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau sous-régional et à d'autres niveaux, les capacités locales d'encadrement sont inadéquates.

在国家一级以下其他地方各级,能力不够。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les membres désignés par l'organe représentant le personnel ont souvent des fonctions d'encadrement.

事实上,工作人代表机构挑选的成往往是负有责任的工作人

评价该例句:好评差评指正

En outre, le personnel d'encadrement et les fonctionnaires continuaient de recevoir une formation.

此外,继续向管工作人提供培训。

评价该例句:好评差评指正

Au service pénitencier, le nombre de femmes occupant des postes d'encadrement a augmenté progressivement.

担任监狱事务局务的妇女人数长期以来一直在增长。

评价该例句:好评差评指正

D'autres encore se chargeraient de renforcer les compétences en matière d'encadrement.

还有其他人专门负责管技能。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'encadrement ait approuvé ce module, sa mise en œuvre a été retardée.

虽然部门批准了这一单元,但推迟实行。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau primaire les femmes sont très peu représentées parmi le personnel d'encadrement.

在小学管中女性很少。

评价该例句:好评差评指正

Il existe d'autres structures de formation et d'encadrement comme l'opération « ZANU ».

还有其他一些教育培训机构如“ZANU”行动。

评价该例句:好评差评指正

Au terme de cinq ans d'existence, il devrait être réexaminé avec l'appui de l'encadrement.

应开展五年期,并获得的投入

评价该例句:好评差评指正

Les organisations féminines, sous l'encadrement du Ministère de la CONDIFFA luttent pour leur éradication.

在妇女地位家庭部领导下的妇女组织正在为废除这些条款而努力。

评价该例句:好评差评指正

On montre également des femmes qui exercent des fonctions d'encadrement ou des professions libérales.

还要介绍女性担任专业务的一面。

评价该例句:好评差评指正

La Bibliothèque participe également à des programmes d'encadrement de jeunes.

图书馆也参与指导青年方案。

评价该例句:好评差评指正

Lacunes en matière d'encadrement et de formation des employés et faiblesse des niveaux de rémunération.

差、雇培训不够、工资低。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Et ce quotient entier, six, nous donne le premier entier de l'encadrement.

6就是寻找范围最小整数

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Du coup il faudrait un encadrement un peu strict des parents quoi on va dire.

所以可能需要家长更严格监督吧。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Consomag vous informe des nouveautés concernant l’encadrement des loyers.

Consomag给你带来有关租金管理新规则。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un véritable géant se tenait dans l'encadrement.

门口站着一彪形大汉

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’encadrement de pavés qui la maintenait avait été arraché, et elle était comme descellée.

支撑它铺路石框架已被掘掉,铁栅栏好象已被拆开。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un homme se tenait dans l'encadrement de la porte, regardant les tentes.

门口站着一男人,正在眺望那些帐篷。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Au même moment, d'autres flammes, noires cette fois, s'élevèrent dans l'encadrement de la porte du fond.

同时,通往前面门口也蹿起了黑色苗。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Une grande sorcière aux cheveux noirs, vêtue d'une longue robe vert émeraude se tenait dans l'encadrement.

身穿绿色长袍子黑发女巫站在大门前

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Alors, M. Têtu, si j'en crois ses plans, nous devrions commencer par l'encadrement de la porte.

固执先生,按照计划,我们应该从门框开始。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

En l'absence d'encadrement, la frontière entre contrat de service civique et contrat de travail peut être floue.

因为缺乏一框架公民服务合同和劳动合同界限是很模糊

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'encadrement d'un chien doit donc être rigoureux. (grognement) OK, OK! Ha! Ha! On passe au numéro 1.

,对狗监管必须是严格。(咆哮)好了,好了!哈!哈!哈!我们来看第一条。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et c’est pour atteindre cet objectif que la loi prévoit l’encadrement des promotions sur les produits alimentaires !

为了实现这一目标,法律规定对食品促销活动进行监督!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

La porte s'ouvrit aussitôt et Mrs Weasley apparut dans l'encadrement, petite, replète, vêtue d'une vieille robe de chambre verte.

门立刻就开了。门口站着韦斯莱夫人,矮矮胖胖,身上穿着一件旧绿色晨衣。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La porte s'ouvrit immédiatement. Une grande sorcière aux cheveux noirs, vêtue d'une longue robe vert émeraude se tenait dans l'encadrement.

门立时洞开。一身穿翠绿色长袍儿黑发女巫站在大门前

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans cet atelier d'encadrement, Eugenia se concentre.

在这框架研讨会中Eugenia 集中注意力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Son profil relance le débat sur l'encadrement des armes qu'il a achetées légalement.

人资料重新引发了关于监管他合法购买武器争论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Parmi ses recommandations, l'extension de l'encadrement des loyers appliqués à Paris ou à Lille.

其建议包括扩大在巴黎和里尔实施租金管制措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Vous n'avez pas d'encadrement des loyers, vous pouvez donner congé à un locataire sans motif.

您没有任何租金控制,您可以无理由通知租户。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

L’absence d’encadrement laisse la possibilité à de nombreux charlatans d’exercer.

缺乏监督使许多骗子有可能进行锻炼。

评价该例句:好评差评指正
Lenglet-Co and You

Les énergies dites " propres" et moins polluantes deviennent cruciales dans l'encadrement de systèmes d'IA.

SO称为“清洁” 和较少污染能量对于AI系统监督至关重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表鸟嘌呤, 表盘, 表盘面, 表皮, 表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接