Je me suis rendu compte combien on m’aimait, que je n’avais pas besoin d’en douter.
我立刻意识到人们多么地喜爱我,这丝毫不用怀。
On peut cependant douter que cela réussisse.
但我们还怀一切能否会成功。
Rester humble est une qualité essentielle, mais ne doutez pas de votre valeur ajoutée potentielle.
保持谦虚基本好品质,但不要怀你潜在价值.
On peut douter de ce produit. Ce produit est douteux.
人们对这产品有。这产品不可靠。
On peut douter de ce produit .
人们对这产品有。
Je me doutais bien que ce n'était pas vrai.
我早就到这不。
Plus jamais tu douteras de moi !
而且你将永远不必怀我!
Je m'en doutais caguement, le cycle des phases de la lune est une fatalité.
隐隐约约觉得,盈缺循环就像命运.
11.Vous auriez dû vous douter que vous ne resteriez pas anonyme très longtemps.
您应该会意识到自己匿名(状态)不会保持很久。
Les gens doutent de la réalité de cette affaire.
人们怀这件事实性。
Que si vous en doutez, je donnerai des preuves.
假如您对此有所怀, 我将拿出证据来。
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur.
如果您不信, 我可以说出谁告诉我。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他们行为表现了他们怀自己程度。
Nous ne doutons pas qu'en collaborant étroitement nous saurons relever les défis qui nous attendent.
我们相信,通过密切合作,我们能够而且将会克服前面各种挑战。
Certains ont aussi douté de l'intérêt d'inclure une liste indicative.
也有人对将一个指示性清单包含在内可行性表示怀。
On peut, toutefois, douter que des ressources supplémentaires suffisent pour remédier aux déficiences du système.
但,令人怀单经费否就能够纠正制度缺陷。
À n'en pas douter, tant de nouveaux collègues sont le garant de notre succès.
我们有这么多位新同僚,就一定会取得成功。
Nous ne doutons pas de la réussite du sommet.
我们仍相信,首脑会议取得了圆满成功。
On a douté de l'utilité de ce paragraphe.
与会者对该款否有必要提出。
Nous ne doutons pas qu'elle s'acquittera des responsabilités qui lui incombent à cet égard.
我们相信,国际社会将履行其这方面各项责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui me pousse à douter de ce bonheur ?
它怀疑这幸福?
Des Français doutent, mais au fond, je sais qu'ils espèrent aussi.
一些法国人对此表示怀疑,但知道他们内心深处也希望如此。
Vous vous doutez bien que c’est pas si simple.
你们应该能感觉的出来,这并不是那么简单。
Vous auriez dû vous douter que vous ne resteriez pas anonyme très longtemps.
L : 您也许已经料到您能不能隐藏很久。
L’histoire que nous raconte la sociologue et féministe Evelyne SULLEROT permet d’en douter.
社会学家和女权主义者Evelyne SULLEROT给们讲的故事,却让们怀疑这一点。
Vous allez douter de vous et du fait que les autres vous apprécient.
你们会怀疑自己和别人喜欢你们这个事实。
On se doutait bien qu’elle ne resterait pas longtemps sans se faire des copains.
们早就料到她很快就会去交朋友。
Vous vous en doutiez, eh bien non, notre bon vieux matelas n’a pas le monopole.
你也猜到了吧,并不是,们的老旧床垫并不是唯一的。
Dans ce but, il va douter de tout.
为此,他将怀疑一切。
Comme certains d'entre vous s'en doutent, le Canada c'est très froid.
就像你们之中一些人猜的那样,加拿大非常冷。
Paul-Henri Narjolet en doutait lui-même, selon ses amis.
罗-亨利·纳戈莱特的好友的说法,罗本人也对此表示怀疑。
Giacinta, Thomas, Franck, vous vous en doutez pour vous.
贾琴塔,托马斯,弗朗克,你们应该已经猜到结果了。
Il a retrouvé le sourire parce qu'il doutait un petit peu.
他看起来重新找回了笑容,他之前有些不确定。
Maintenant, oui, je me doutais pas que je mettait autant de matière grasse.
现在看来,是的,有点怀疑放了那么多油啊。
Comment ! vous en doutez ? dit-elle, en voyant un geste sceptique de Swann.
怎么!您不信?”看到斯万面露怀疑之色,她找补了那么一句。
Je m'en doutais, ils n'ont pas respecté les gestes barrières.
知道,他们并不遵守防疫手势。
Sans s’en douter, Mme de Rênal jeta des cris qui réveillèrent sa femme de chambre.
德·莱纳夫人在不知不觉中竞叫了起来,惊醒了女仆。
Je me doutais bien que tu voudrais aller le voir.
猜到你想去看看。
D'accord ? Donc des expressions comme avoir peur, craindre, douter.
懂了吗?所以就是像avoir peur(害怕),craindre(担心),douter(怀疑)这样的表达方式。
Félicité n'en tira aucun orgueil, ne se doutant même pas qu'elle eût rien fait d'héroïque.
全福一点也不觉得这有什么好骄傲的,她连干下了什么英勇的事,也没有想到过。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释