Dorénavant, le mari laissera l'épouse, la jeunesse laisse l'amoureux.
自此,开妻,少年开恋人。
Dorénavant, j'irai tout seul à la piscine.
从今以后我一个人去游泳。
Dorénavant, les communes devront organiser l’accueil des élèves d’enseignants grèvistes.
从今以后,社区将要接待那些老师罢工了的学生们。
Dorénavant les cours de français commenceront à neuf heures.
今后法语课将在9点开始。
Elle affiche dorénavant un PIB par habitant de 5 000 dollars.
马来西亚的人均国内生产总值提升到了5,000美元。
Si cela convient aux délégations, c'est ce que nous pourrons faire dorénavant.
如果这样做妥当,我们今后可以这样做。
Le Comité recommande donc à l'État partie d'employer dorénavant le terme « égalité ».
因此,委员会建议缔约国此后使用“平等”一词。
Il compte que ces procédures seront scrupuleusement respectées dorénavant.
委员会望看到今后将严格遵循正常程序。
Le Comité recommande donc à l'État partie d'utiliser dorénavant le terme « égalité ».
委员会因此建议缔约国从此之后使用“平等”这个词。
Je me réjouis de voir que le consensus à ce sujet va dorénavant grandissant.
我很高兴注意到正在就这一问题达成更多共识。
La Loi sur la répression de la mutilation génitale des femmes est dorénavant respectée.
目前,已开始实施反对切割女性生殖器官的法律。
Il y a dorénavant un programme de développement des Nations Unies.
目前有一项联合国发展议程。
Celui-ci serait dorénavant employé comme synonyme de «national».
这一词在下文将作为“国民”的同义词使用。
Ces armes sont dorénavant convoitées par des terroristes et d'autres acteurs non moins dangereux.
目前,恐,以及其他危险并不更小一些的行动者正在觊觎这些武器。
Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence.
今后,主席团应该牢记必须有效地利用会议服务资源。
La politique de recrutement devra dorénavant tirer pleinement parti du potentiel de l'Afrique.
未来的征聘工作必须开发非洲的潜力。
Nous attendons dorénavant davantage de coopération de plusieurs commandants en chef, dans ce programme.
因此,我们望各派高级指挥员从现在起与该计划进行更多的合作。
Ce qui est clair, dorénavant, c'est qu'il faut bien prendre une décision quelconque.
现在可以看清的是,需要作出某种决定。
Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.
目前典型的情况是变化迅速和局限动荡。
Phénomène initialement et principalement limité aux pays membres de l'OCDE, elle revêt dorénavant une dimension Nord-Sud.
这是从基本上是经合发组织内部的一个现象发展而来,其中包括了一个新的由北到南的内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un soir, ma mère m’annonça que dorénavant ce serait moi qui ferais les commissions.
一天晚上,母亲对宣布说从今往后,去购买物品。
Pour votre sécurité, nous vous rappelons que dorénavant, l'étiquetage de vos bagages est obligatoire.
为了您的安全,从现在起,们提醒您,您的行李必须贴标签。
Oui. - Bon, ben on passe à dorénavant ?
是的。好,们开始讲dorénavant?
Allez ! Alors, dorénavant, je crois que ça veut dire à partir de maintenant.
嗯!觉得dorénavant的意思是从现在起。
Donc on ajoute du liquide et dorénavant le liquide est stocké derrière nous.
所们加入液体,现在液体被储存在们身后。
Dorénavant, le mode de gestion par défaut du PER est la gestion pilotée à horizon.
从现在开始,PER的默认管理模式是水平动管理。
Il est dorénavant beaucoup plus tendre, plus agréable en bouche.
现在更柔软了,口感也更好了。
Mais il se trouve qu'en France, la barrière est dorénavant omniprésente grâce au Covid.
在法国,情的出现,这种障碍物现在无处不在。
Notre ami allemand le fera dorénavant comme il faut.
德国朋友今后会按照正确的方法切奶酪的。
Il était dorénavant possible de générer une atmosphère dans un espace complètement ouvert !
已经能够在全开放的太空生成大气层了!
J'ai une dernière question, monsieur le Président, est-ce que dorénavant, je peux vous appeler monsieur le candidat?
还有最后一个问题,总统先生,从现在开始可叫你候选人先生吗?
Dorénavant, les cinq paysans sont, à eux seuls, capables de produire de quoi nourrir les dix familles.
从此,这五个农民,靠自己,就可生产出足够养活十个家庭的粮食。
Donc ça n'a plus de sens et à ce moment-là, l'astrologie va se distinguer dorénavant de l'astronomie.
因此,它不再有意义,直到那时,占星学将与天文学区分开来。
Dorénavant, qu'on se le dise, toutes les portes à l'origine d'une erreur connaîtront le même sort !
后故障照此办理!”
Après un pénible procès, l'inventeur décide que dorénavant, il gardera le secret sur ses découvertes jusqu'à leur commercialisation.
经过痛苦的审判,发明家决定从今后,直到自己的发现商业化之前,他都要保守秘密。
L'empereur et sa cour sont autorisés à rester en place à Kyoto mais leur rôle sera dorénavant purement symbolique.
天皇和他的朝廷被允许留在京都,但从此,他们只起到象征性的作用。
Et puis, on pourrait très bien voir la même affiche avec, à l'avenir, ou dorénavant - Désormais.
们也可用,à l'avenir或者dorénavant。Désormais。
Tu as un exemple ? - Oui. Alors, dorénavant, je veux que tu râles moins. - Hein ? Moi ?
你有例子吗?嗯。从今往后,希望你少抱怨点。吗?
Elles font face dorénavant à la justice du vainqueur.
他们现在面临胜利者的正义。
Dorénavant, ils devront proposer un contenu aseptisé et conforme à la morale.
从现在开始,他们将不得不提供经过净化和道德的内容。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释