Le temps a une disposition à la pluie.
天气有下雨趋势。
Je suis à votre disposition si vous avez des questions.
如果有问题我可以为答。
Salut, ma chère. Quelles dispositions soir il?
嗨,亲爱。今天晚上有什么安排么?
Le Conseil a ainsi censuré deux dispositions de l'article 2 du projet.
委员会因此删除了草案中第二两个规定。
Ces dispositions sont applicables quelle que soit la forme ou le support du contrat.
这些文是可用,这些文是合同组成和载体。
La principale disposition de crédit à offrir aux clients avec des sacs section.
主要提供为客户提供信用袋款。
Une autre disposition de services de santé gratuits.
另提供免费健康咨询服务。
Produits d'emballage, de prix bas, la disposition exclusive des agents et le matériel publicitaire.
产品包装,价格低,提供独家代理和宣传品。
Quelles sont les nouvelles dispositions pour obtenir un passeport biométrique ?
办理法国生物鉴别护照有哪些新规定?
Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.
经营设备是由客户来支配.
Les dispositions du présent article sont d'ordre public ».
现在涉及方案是要求公开。
Il met une lettre à la disposition de son ami.
他把一封信交给朋友。
Elle cultive les bonnes dispositions d'un enfant.
她使孩子养成良性格。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法相抵款均被废除。
Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.
公司产品更提供给飞利浦、西门子、摩托罗拉等公司使用。
Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.
虽然如此,它仍然可以在任何时候起锚,在任何时候启航走人。
La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.
关键布局是经过深思熟虑,键盘看起来很舒服。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令相抵所有法规废除。
De nombreuses chaises sont mises gratuitement à disposition dans tout le parc.
公园里放了许多人这样椅子,休闲人们可以随意取用。
Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排在政府内部引发一片抗议之声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre cabines de téléphone et deux espaces nursery sont à votre disposition.
四间电话房和两处儿童休息室已为您准备好。
Les macaques nègres ont à leur disposition un répertoire de 130 actions et expressions différentes.
黑冠猴总共有130种不同的动作以及表情。
Son existence triomphante, depuis 1815, avait renforcé ses belles dispositions.
八五年以来,他的飞黄腾达更加强了他的这些美妙品质。
Là, il va y montrer des dispositions tout à fait particulières.
在那里,他了非凡的才能。
On lui doit d'ailleurs la disposition des lettres sur nos claviers d'ordinateurs.
我们电脑键盘上字母的排列都是它的功劳。
Et en parallèle, un numéro spécial sera mis à disposition pour prendre rendez-vous.
同时,将开通专门的电话进行预约。
Parmi les outils qu’on a à disposition, il y a la sensibilisation.
在我们可用的工具中,提高意识是其中之。
La Mairie a mis une salle de musique à disposition des jeunes.
市政府给年轻人划拨了间音乐室。
Par exemple, les Britanniques ne pourront pas mettre leurs bases à disposition d'un autre pays.
例如,英国无法让其他国家使用他们的基地。
Au total, près d'un millier de vélos sont aujourd'hui mis à disposition.
总共有近千辆自行车可供使用。
Je ne sais plus où c'est, je ne l'ai plus à disposition.
我不知道它们在哪里,我不再占有它们。
La date où le site sera mise à disposition à Paris 2024.
该场馆预计在2024 年的巴黎奥运会投入使用。
Cette disposition montre la hiérarchie dans la famille chinoise.
这种布局示中国家庭内的等级次序。
On n'utilise pas ce que l'on a à disposition pour le moment.
我们没有充分利用我们手头的资源。
Un fauteuil est ensuite mis à votre disposition jusqu’à l’avion.
接下来,我们会为您提供轮椅,直到您上飞机为止。
Grâce au numéro vert mis à votre disposition, cette communication est entièrement gratuite.
由于您是绿色号码,这次通话是完全免费的。
Vous avez à votre disposition la tête de saint Denis.
你们拥有个圣丹尼斯样的头。
La première dame de France l'aurait aussi à sa disposition, ainsi que d'autres personnalités connues.
法国的第夫人她也可以使用,以及其他些知名人士。
Cette disposition fut augmentée par l’aspect de la maison du directeur du dépôt.
收容所所长的房子的外观更加强了他的这种心情。
Si tu le fais, tu auras à ta disposition un super outil de mémorisation.
如果你这么做的话,你就会拥有个超级好用的记忆工具。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释