有奖纠错
| 划词

En voulant se disculper, il ne fait que se nuire.

他想为自己辩解, 反而害了自己。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.

调查科还可努力为受到错误或恶意工作人员洗刷罪名

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, elles peuvent également servir à disculper des personnes accusées par malveillance ou tout simplement par erreur.

这类调查结果必须依据证据,也可以籍此为受到恶意或错误洗刷罪名

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, ils tentent de couvrir les crimes d'Israël afin de se disculper de ce qu'ils ont fait aux Juifs.

现在,欧洲人在设法掩盖以色列罪行,以免除自己对犹太人所犯罪过。

评价该例句:好评差评指正

Elle est tenue, en outre, de communiquer tous les documents de nature à disculper l'accusé en tout ou en partie.

此外,方必须向被告提供任何可能开脱罪责材料。

评价该例句:好评差评指正

Mme Rivero (Uruguay) dit que la loi qui disculpe le violeur s'il se marie avec sa victime est aussi un vestige d'une époque révolue.

Rivero女士(乌拉圭)说,强暴犯若与受害者结婚,能赦免该罪犯罪行法律规定,也历史遗留下痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Les constatations devant être étayées par des éléments de preuve, l'investigation peut aussi conduire à disculper des personnes accusées par malveillance ou par erreur.

这类调查结果必须依据证据,因此也可籍这类查询为受到恶意或错误人洗刷罪名。

评价该例句:好评差评指正

L'une a trait à une enquête sur les décisions que la personne qu'il a citée a prises et qui, nous l'espérons vivement, la disculpera.

一个围绕对他所点名个人所采取行动调查,我们非常希望这次调查将证明他无罪。

评价该例句:好评差评指正

La conception moderne ne semble pas aller aussi loin que Grotius dans la mesure où elle envisage que le délinquant présumé puisse être disculpé.

现代步骤象格劳秀斯走得那么远,同时还考虑到被罪犯可能被判无罪。

评价该例句:好评差评指正

L'inspecteur concerné a été entièrement disculpé et l'affaire a été classée.

有关检查专员被证明清白无罪,后来该案已予了结。

评价该例句:好评差评指正

Quand la personne poursuivie a été disculpée à l'étranger ou, si elle a été condamnée, a accompli sa peine ou a vu celle-ci annulée ou remise.

⑶ 如果被告已经在另一外国获释、或者如果被判刑人已经服完刑期或者刑期已经失效或被停止执行。

评价该例句:好评差评指正

Ces avancées ont permis de renforcer l'efficacité du système de justice pénale pour ce qui est de détecter les infractions, condamner les délinquants et disculper les innocents.

这种进步提高了刑事司法系统在犯罪侦查、犯罪者定罪和开释无辜者方面效率。

评价该例句:好评差评指正

Selon la loi en vigueur, le juge doit se pencher sur une accusation de viol afin de déterminer si la relation entre les intéressés peut disculper la victime.

根据这项法律规定,法官审查强暴罪,以便确定这两人之间关系否能够为受害者昭雪。

评价该例句:好评差评指正

La suppression de la disposition du Code pénal disculpant les auteurs d'un viol qui épousent leur victime est encourageante, mais cela n'a rien à voir avec le viol conjugal.

废除刑法中关于强奸犯与受害人结婚将会得到赦免有关条款个好消息,但这跟婚内强奸没有关系。

评价该例句:好评差评指正

Il soutient aussi que la Cour suprême n'a pas examiné les éléments de preuve figurant dans le dossier, lesquels, selon lui, tendaient à le disculper.

他并称,高级法院未能审议正式记录中往往会免除被告责任证据

评价该例句:好评差评指正

Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.

以维护家庭颜面理由来减轻对堕胎惩罚,就好像通过让性侵害罪犯与受害者结婚从而免除罪犯罪过一样荒唐。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables ont de plus été disculpés, ce qui témoigne de la persévérance avec laquelle l'État d'Israël efface les crimes de guerre qu'il commet contre les civils palestiniens dans le territoire palestinien occupé.

然而,犯罪者还被判没有任何当行为,这可以作为以色列坚持掩盖其在巴勒斯坦被占领土上对巴勒斯坦平民犯下战争罪证据。

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie combat plus spécifiquement le crime d'honneur, ayant abrogé l'article de son Code pénal qui disculpait les auteurs de tels crimes et l'ayant remplacé par une disposition prévoyant la répression des crimes d'honneur.

约旦具体针对为名声而犯罪,废除了约旦《刑事法》饶恕犯有此类罪行罪犯条款,并以防止和惩治此类为名声而犯罪行条款取而代之。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également recueilli des commentaires auprès de certains fonctionnaires qui avaient été mis en cause et dont la plupart ont été disculpés par l'Équipe spéciale.

审计委员会还收集了某些涉案工作人员意见,工作队调查证明其中大多数人清白

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures, en fait, légaliseraient la présence de citoyens et d'autorités de la République de Croatie dans cette zone et disculperaient donc la République de Croatie de la violation constante du régime de la Zone Bleue.

这些措施实际上使克罗地亚共和国公民和当局在该区存在合法化,并解脱克罗地亚共和国断违反兰区制度责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


材料力学, 材料试验反应堆, 材料调度, 材料调换, 材料账, 材木, 材树, 材种, , 财宝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接