有奖纠错
| 划词

Les enfants sont bien surveillés et disciplinés.

孩子被严加看管并且循规蹈矩

评价该例句:好评差评指正

On a jugé qu'il était d'une importance cruciale d'assurer une gestion disciplinée des projets.

约束项目管也被认为非常重要。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, ces éléments se comportent de façon responsable et disciplinée.

总体上说,武装分子行为都还负责任和

评价该例句:好评差评指正

La force de police élargie semble être bien disciplinée.

增编警察部队看来训练有素。

评价该例句:好评差评指正

C'est un parti discipliné qui coopère avec l'État et mène des activités sociales.

真主党特点为有、与国家合作和开展社会工作。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont disciplinés et placés sous commandement et contrôle efficaces.

良好,受到有效指挥和控制。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à une coopération étroite et à une gestion disciplinée de l'aide internationale, l'Afghanistan progressera.

通过紧密合作以及严格管国际援助,将在阿富汗取得进步。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Kabila a dit que la constitution d'une armée crédible et disciplinée se poursuivait.

卡比拉总统说,组建一支有公信律严明军队是一个续进程。

评价该例句:好评差评指正

C'est une règle qui est assurément justifiée s'agissant de la nature même d'une force disciplinée.

对于一支律严明部队而言,这一规定自然有其用处。

评价该例句:好评差评指正

C'est un soldat bien discipliné.

这是一个守士兵。

评价该例句:好评差评指正

Notre but vise à transformer notre jeune population en une force de travail organisée, disciplinée et productive.

目标是把青年人口转变为有组织、有和有生产劳动

评价该例句:好评差评指正

Les groupes criminels organisés étaient actuellement bien mieux financés et plus disciplinés qu'on ne l'avait d'abord cru.

有组织犯罪集团现在所拥有资金和其组织结构严密程度都远远超出了以前猜想。

评价该例句:好评差评指正

En aucun cas celles-ci ne sauraient se substituer à une force de police disciplinée et composée de professionnels.

当然,民防不能代替律严明专业警察部队。

评价该例句:好评差评指正

Si les soldats de la paix sont correctement formés et disciplinés, la sensibilisation au sida ira de pair.

和人员如有适当训练和,自然就会对艾滋病有认识。

评价该例句:好评差评指正

Y prennent part généralement non seulement des armées régulières mais aussi des milices et des civils armés, peu disciplinés.

现在进行冲突不仅有正规军,也有民兵和几乎没有约束武装平民。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait déployer des troupes disciplinées plus nombreuses décidées à prendre les mesures nécessaires pour protéger la population locale.

应当部署更多律严明部队,保证采取必要措施,保护当地人口。

评价该例句:好评差评指正

Dans le passé, la destruction des biens se faisait souvent de manière disciplinée et à des fins strictement punitives.

过去,通常采取有组织、惩罚性破坏财产做法。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faudra travailler de manière efficace, courtoise, disciplinée et dans un esprit de compromis au nom de l'intérêt supérieur.

将需要以文明态度、和为了更大利益作出妥协意愿,进行高效率工作。

评价该例句:好评差评指正

En tant que Président de la Première Commission, je me suis efforcé d'être un membre ponctuel et discipliné de l'équipe.

作为第一委员会主席,我努做到守时、

评价该例句:好评差评指正

Les personnels des forces de défense et de sécurité doivent, en tout temps, être disciplinés et loyaux envers leur État.

防卫与安全部队人员必须一贯遵守和忠于国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

Par conséquent, les enfants sont bien surveillés et disciplinés.

因此,孩子们被严加看管并且循规蹈矩

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

On va dire par exemple, les Bastides sont des gens disciplinés, par exemple.

比如说,巴斯蒂德斯家族就是很有人。

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

Soyez connus vous-même pour être quelqu'un de discipliné pour qu'ils voient de quoi ils parlent et qu'ils comprennent pourquoi ils doivent le faire.

让自己人,让他们知道你在说什么,并明白他们什么须这样做。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Donc tu peux pas te demander d'avoir ajusté de fins paramètres qui sont déjà adaptés à ce genre de disciplinés si déjà t'es un petit peu chaotique.

所以你不能要求自己调整那些已经适应这种有状态细小参数,如果你本身就有点混乱话。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il promit qu'il serait beaucoup plus discipliné.

他承诺他会变得规矩很多。

评价该例句:好评差评指正
Crime story

Il est d'ailleurs considéré dans l'association comme un militant de base, discipliné et efficace, il colle des affiches à l'occasion et assure le service d'ordre au moment de différentes manifestations politiques.

此外,他在该组织中被视踏实且高效基层员,偶尔张贴海报,并在各种政治集会期间负责维持秩序。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Par conséquent, les enfants sont bien surveillés et ils sont disciplinés. Le contrôle exercé par les parents sur leurs enfants ne veut pas dire qu'il y ait un manque d'affection ou d'intimité dans le cercle familial.

因此,孩子们被严加看管并且循规蹈矩。父母对孩子控制不代表家庭中缺乏感情和亲密。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大醇小疵, 大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接