L'information est diffusée à la télévision mais la population doute.
当消息在电视发布后,人民群众并相信。
Cette théorie s'est diffusée surtout dans les milieux intellectuels.
这种理论主要在知识界中流行。
La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.
报刊每天都发表文章,公开煽动人寻衅闹事或干脆杀害。
Un avis de recherche a été diffusé.
搜查通知随即传开。
Les Sarmate ont largement diffusé ce style d’incrustation.
萨尔马特人在更广泛的领域中传播了这种镶嵌工艺。
Son premier clip Rolling in The Deep est la vidéo la plus diffusée en France.
它的第一个视频短片《Rolling in The Deep》是法国播放率最高的。
L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.
(L’Amour爱,是人类自我存在天地万物联系的神秘纽带。
Le message audio diffusé par la chaine qatari confirme cette information.
卡塔尔半岛频道播出的音频信息也证实了这则消息。
Tous les films seront diffusés en version originale française et sous-titrés en chinois.
电影展所有电影将为法语原声和中文字幕。
Or, il a rarement été diffusé et exécuté par les institutions publiques visées.
公共机构该法令的宣传和执行力。
Une version simplifiée dans différentes langues indiennes est en préparation et sera largement diffusée.
以各种印语言出版的简易读本正在编写当中,并将广泛散发。
Par contre, des programmes quotidiens étaient diffusés dans d'autres langues officielles et non officielles.
相比之下,其他正式和非正式语文每日均有节目。
Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.
这些法院裁决没有以其他方式广为传播。
Le programme diffuse mensuellement pendant 30 minutes des documentaires privilégiant la dimension humaine.
该节目是每月播放的30分钟纪录片,讲述人们关心的话题。
On s'empresse de diffuser la Convention et de la traduire dans les différentes langues locales.
《公约》正在被积极地传播和翻译成各种当地语言。
Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.
最后通过的原则和建议将在全球传播。
Des messages préventifs ciblés qui s'adressent aux populations vulnérables sont également diffusés en continu.
还断向弱势群体提供有针性的预防信息。
Un nouveau texte administratif sera aussi diffusé pour donner des indications supplémentaires.
还将印发新的行政通知,提供补充指导意见。
Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.
我们必须利用每一个机会,传播我们的信息。
L'ONU a aussi continué à diffuser largement l'ordre émanant du commandement.
联合国还继续广泛散发这一指挥部命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux chaînes françaises qui diffusent cet événement attirent des millions de téléspectateurs chaque année.
两个法国频道每年都转播这一活动,它吸引了吸引数百万观众。
La Russie tente de manipuler nos opinions, avec des mensonges diffusés sur les réseaux sociaux.
俄罗斯试通过在社交媒体上散布谎言来操的舆论。
Nous avons diffusé en direct 20 défilés de mode.
有20场现场时装秀。
D'où viennent les images diffusées aux infos ?
新闻上的照片是从哪里来的?
Celui-ci va être diffusé, il va avoir plein de succès.
拍出来的项目会播出,会大获成功。
En France, près de 4 milliards de cartes ont été produites et diffusées.
在法国,生产和发行了近40亿张明信片。
Mais certains craignent que ces outils diffusent de fausses informations.
但是某些人害这些工具传播错误信息。
Puis des capitales comme Paris testent des programmes diffusés vers des centaines de postes.
随后,巴黎等大城市开始测试向数百台电视机播送节目。
Alors, avant d'être diffusées, les images sont vérifiées et accompagnées d'un commentaire.
因,在发布前,片需要经过核实,并配上说明。
Les lois punissent sévèrement ceux qui enregistrent ou diffusent de telles images.
法律严惩录制、传播像的人。
Ce talk show diffusé à l'heure du déjeuner s'appelle Pour le plaisir.
这个午餐谈话节目叫做 " 寻找快乐" 。
Ce gaz se diffuse très facilement autour de l'oignon jusqu'à atteindre notre visage.
这种气体围绕洋葱很容易传播直到脸上。
Le zinc, on le diffuse quotidiennement via nos cosmétiques.
使用的化妆品每天释放出大量的锌。
Diffusée sur le réseau social LinkedIn par le directeur de l'établissement.
酒店的主管在社交网络LinkedIn上发布该照片。
Deux vieux réverbères diffusaient leur halo jaunâtre le long de la voir pavée.
古旧的路灯在石板路上洒下淡黄色的光晕。
Cette invention révolutionnaire permet de diffuser les textes à grande échelle.
这项革命性的发明使大规模传播文本成为可能。
Par exemple, confondre une ombre diffuse avec un être réel.
例如,混淆一个闪烁的影子和一个真实存在的影子。
La chaîne diffusera des productions Disney des dernières décennies avant de produire ses propres contenus.
该频道将在制作自己的内容之前,播放迪士尼近几十年来的作品。
Logiquement, du 13e au 15e siècle, ce notariat se diffuse partout.
从逻辑上讲,从13世纪到15世纪,公证人散布到了各个地方。
Ils soupçonnent l'école publique de diffuser une image faussée de Jeanne.
他怀疑公立学校传播了一个扭曲了的贞德形象。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释