有奖纠错
| 划词

Chaque conjoint bénéficie de son vivant de sa pension de retraite.

配偶无论哪一个都享受自己退休金。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, son projet d'un État palestinien indépendant ne s'est pas concrétisé de son vivant.

不幸是,在他一生未能实现其建立一个独立巴勒斯坦国远见。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier était également de son vivant suspecté d'avoir financé des activités terroristes.

哈里发生怀疑资助恐怖主义活动。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait, donc, de sa seule peinte de son vivant, peut-être à la demande du comte.

因此这很可能是莎翁唯一一幅画像,并且很可能是在伯爵要求下作画

评价该例句:好评差评指正

En cas de décès, l'épargne de l'employé(e) va aux bénéficiaires désignés comme tels de son vivant.

如果职工死亡,职工储蓄将付给他/指定受益人。

评价该例句:好评差评指正

La justice et l'état de droit ne sont sacrés que lorsqu'on en fait l'expérience de son vivant.

司法和法治对于经历它们活着人们来说是神圣

评价该例句:好评差评指正

Elle réclame une indemnisation à l'État pour les violations du Pacte commises à l'encontre de ce dernier de son vivant.

她要求国家对违反《公约》规定致使Sampedro先生在世时受侵害行为提出赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Dans le lieux de plaisirs brillé au néon, il reste combien d'amoureux qui peuvent s'aimer toute la vie?S'aimer de son vivant!

在这个霓虹闪烁花花世界,还会有多少情侣可以相爱,一辈子?相爱一辈子

评价该例句:好评差评指正

Une occupation illégale prolongée, qui se poursuit à ce jour, a néanmoins empêché que cela devienne une réalité de son vivant.

然而,持续至今长期非法占领令此在其有生之年未能成为现实。

评价该例句:好评差评指正

Généralement, une fille n'a pas droit à l'héritage, sauf dans le cas de biens que le père, de son vivant, lui a expressément destinés.

除非父亲专门指定,否则女儿一般没有继承权。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi qu'il a déjà été observé, le père de Faïsal Baraket a dénié, de son vivant, toute qualité pour agir à l'auteur de la communication.

所述,Faisal Baraket父亲在世之时拒绝授权来文撰文人提起任何法律诉

评价该例句:好评差评指正

M.Sun Zhongshan est un grand homme chinois du 20ème siècle, il est aimé et respecté de son vivant et après son décès par tous les Chinois.

山先生是20世纪伟人,他与身后都深受海内外国人爱戴与尊崇。

评价该例句:好评差评指正

Cette question sera désormais dépassée s'il est avéré qu'un portrait de style hollandais, récemment retrouvé, est bien celui de l'écrivain et le seul peint de son vivant.

但如果最近发现一副荷兰风格肖像画确证为莎翁唯一肖像画,那这个疑惑终将解开。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de facteurs ou de difficultés qui empêcheraient qui que ce soit de disposer librement de sa fortune et de ses ressources naturelles de son vivant.

没有任何因素限制人们在自己一生自由处理自身财产和资源。

评价该例句:好评差评指正

Trois années d'enquêtes méticuleuses, d'analyses aux rayons X et d'images infrarouges vont permettre d'affirmer que ce portrait serait à 90%, celui de Shakespeare, réalisé du temps de son vivant.

经过三年认真研究,包括X光、红外线测定,这张肖像画有90%可能性是在莎士比亚创作

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas, par exemple, en matière de succession où la femme ne bénéficie du régime moderne de succession que si son mari a, de son vivant, renoncé expressément à la coutume.

比如,在继承方面就是如此,妇女不享受现代继承制好处,除非是她丈夫专门宣布放弃习惯58。

评价该例句:好评差评指正

L'article 2.2) de la loi prévoit que le parent le plus proche doit être consulté pour vérifier qu'aucune objection n'a été exprimée par le défunt de son vivant à l'ablation de toute partie (tissu) de son corps.

该法第2条第2款规定,必须与最近亲属协商,以确保死者()没有明确表示反对从其身体摘取任何身体部位(组织)。

评价该例句:好评差评指正

Feu Johnny Makatini, son ancien compagnon de lutte, aussi exigeant fut-il de son vivant, aurait été comme nous l'avons été, au comble de la fierté de voir se déployer, une année durant, les talents diplomatiques inégalés dont Théo nous a gratifiés.

他斗争老伙伴,已故约翰尼·马卡蒂尼先生,虽然一生对人要求严格,但是他会同我们一样自豪地看到古里拉布先生一整年表现出无以伦比外交才能。

评价该例句:好评差评指正

L'organisme responsable des paiements peut être l'IMSS ou une compagnie d'assurances moyennant la signature d'un contrat aux termes duquel cette compagnie s'engage à verser périodiquement la pension à son bénéficiaire de son vivant, en échange des fonds accumulés sur le compte individuel.

支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收投保人个人账户上积攒资金。

评价该例句:好评差评指正

L'organisme responsable des paiements peut être l'IMSS ou une compagnie d'assurances moyennant la signature d'un contrat aux termes duquel cette compagnie s'engage à verser périodiquement la pension à son bénéficiaire (aux ascendants) de son (leur) vivant, en échange des fonds accumulés sur le compte individuel.

支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人(即长辈)有生之年定期发放养恤金,并接收保险人个人账户上积攒资金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补发工资, 补发金, 补发增加的工资, 补法, 补肺, 补肺益肾, 补肺止咳, 补肝肾, 补给, 补给槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Je ne me souviens pas de lui, répondit l'aubergiste, désolé. Qu'est-ce qu'il faisait de son vivant ?

“我不记得有这么一个人。”餐厅老板回答,“抱歉。他是做什么的?”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Selon Mme. Bermann, cet artiste a beaucoup contribué de son vivant aux échanges culturels sino-français.

据贝尔曼女士称,这位艺术家在其生前为中法文化交流做出

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Donc là, de son vivant, tout allait bien.

所以在他生前,一切都好好的。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Lui aussi, il faisait trop de miracles, de son vivant.

活着的时候,行的奇迹也太多

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Alors la vérité c'est qu'il ne verra jamais son opéra en entier de son vivant.

事实是他有生之年永远看不到他的完整歌剧

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

C'est parce que lui, de son vivant, à la différence d'Yvonne Aimé ou de Padré Pio, il n'a absolument rien fait.

因为他生前与伊夫娜·艾梅或帕德雷·皮奥不同,他根本什么都没做。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年5月合集

Et vous lirez alors la gloire posthume, les disciples les héritiers de Ellul, qui de son vivant en son pays ne fuit pas prophète.

随后你会读到埃吕尔去世后的荣耀,他的门徒和继承者们。在他生前,在自己的国家里, 他并没有被当作先知。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补花, 补火壮阳, 补剂, 补加基因, 补假, 补价, 补浇, 补角, 补进卖空交易, 补精血,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接