有奖纠错
| 划词

Les Palestiniens de Cisjordanie meurent de mort lente.

西岸的巴勒斯坦人正慢慢

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis participent de plusieurs façons au programme de coopération technique.

国以多种方式向技术合作方案提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.

成千上万人未经任何法律程序而遭到逮捕。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU continue de recevoir de nombreuses demandes d'assistance électorale.

对联合国选举援助的需求仍然很大。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Président doit être doté de davantage de ressources.

主席办公室应该获得更多的资源支持。

评价该例句:好评差评指正

La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.

人口统计问题上,阿尔及利亚代表采取了一种不同寻常的姿态。

评价该例句:好评差评指正

Les Philippines vous assurent de leur plein appui et de leur coopération.

菲律宾保证支持你并你合作。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais néanmoins faire quelques observations de notre point de vue national.

但是,请允许我从我们本国的角度说几点意见。

评价该例句:好评差评指正

Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.

这些小型全体会议由国家和民间社会代表参加。

评价该例句:好评差评指正

En outre, Fayzullaev a été reconnu coupable de viol avec menaces de mort.

此外,Fayzullaev被判犯有以相逼的强奸罪。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes de sursis et de réexamen judiciaire ont toutes deux été rejetées.

暂停驱逐的申请被驳回,司法审查许可也被否决。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce rapport, la population de Gaza vit quasiment en état de siège.

根据该报告,加沙人民正遭受历史上最严重的名副其实的围

评价该例句:好评差评指正

La présidence de l'Ambassadeur Amano a contribué au succès de la session.

野大使的主持下,会议取得了圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括地方的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。

评价该例句:好评差评指正

Certains États excluent même l'ensemble de leur responsabilité dans de telles circonstances.

有些国家排除了这种情况下的所有赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

La délégation nigériane vous assure de son appui et de sa coopération inconditionnels.

尼日利亚愿向你们保证,我们会给予真正的支持和配合。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat n'a pas non plus mentionné de date de publication.

秘书处也没有表明发表报告的日期。

评价该例句:好评差评指正

Les articles sur la responsabilité de l'État souffrent toutefois de certaines insuffisances.

不过,这些条款草案确有某些缺点。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.

其他国家的法院适用各自的国际私法规则。

评价该例句:好评差评指正

Le Président déclare que les projets de résolution n'ont pas de répercussions financières.

主席说,决议草案没有所涉经费问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Ils franchirent ensemble la grande porte de la base de Côte Rouge.

走进了红岸基地的大门。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Il est certainement en train de nous regarder.

它肯定正在看着我们。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Est-ce qu’elle peut avoir de la visite ?

她可以见朋友么?

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

En fait, ils ont souvent peur de cette phrase.

事实上 他们通常很怕这句话。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Et toi Nico, je veux ces collants tout de suite!

而你Nico,我要马上拿回我的紧身裤!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est le plus beau jour de ma vie.

这是我一生中最快乐的一天。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Sans elles, pas de tomates, carottes, salades, melons, radis, fraises !

有它们,就有西红柿、胡萝卜、生菜、甜瓜、萝卜、草莓!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

De toute façon, il n'y a pas de passage.

何通道。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Mais tu fais ce que tu veux de toute façon.

反正你做啥都人拦着你。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Entre ces extrêmes, il n'y a pas souvent de milieu.

在这两个极端,几乎有折中。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Du coup, il est important de trouver des sources d'énergie durable.

所以,寻找可持续能源变得非常重要。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Aah, mais non, j'étais pas en train de toucher mon zizi.

什么 我在摸我的小弟弟。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les deux gardes refermèrent les deux lourds battants de métal derrière eux.

两名哨兵在他们通过后关上了两扇沉重的铁门。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Mais non, et t’as qu’à inviter quelqu'un, pas besoin de bouger.

可是你只需要请别人来我们家就行了,你无需出门啊。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

L’équipage vous informera des conditions d'utilisation de vos équipements pendant le vol.

机组人员会在飞行过程中通知您设备使用条件。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Papa, il y a autant de coquelicots sur la toile que dans les champs !

爸爸,画布上的罂粟花和田野里的罂粟花一样多!

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Et parce que ça me paraît évident qu'on est dans un cube de confinement.

因为这对于我再明显不过 我们困在一个禁闭的立方体里。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

T'aurais pu me consulter, qui qui te dit que j'ai envie de continuer l'école ?

你问过我,谁说我要继续上学的?

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-背后故事

Si j'étais assis à côté de Barack Obama, j'aurais plein de questions à lui poser.

如果我坐在巴拉克•奥巴马(Barack Obama)旁边,我会有很多问题要问他。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Seulement moi, j'ai besoin de plus, Assane.

只有我需要更多,阿萨内。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醋瓶, 醋迫苯茚, 醋迫萘烷, 醋酸, 醋酸(比重)计, 醋酸铵, 醋酸钡, 醋酸苯基汞, 醋酸单胞菌属, 醋酸定量法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接