有奖纠错
| 划词

En 1906, après modifications, la passerelle est déplacée.

1906年,经过改建桥被了位置

评价该例句:好评差评指正

La page que vous cherchez n'existe pas ou a été déplacée !

网页不存在或已转移!

评价该例句:好评差评指正

Avec le développement de l'entreprise, la société a progressivement déplacé de sociétés de négoce.

随着业务发展,公司慢慢转向贸易性公司。

评价该例句:好评差评指正

Sa présence à la cérémonie était déplacée.

他参加这个仪式是合适

评价该例句:好评差评指正

Elle a déplacé l'heure de la réunion.

改动了会议

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de déplacés a dépassé les estimations.

离失所人数多于原先所想。

评价该例句:好评差评指正

La population civile déplacée appelle en particulier notre attention.

离失所平民需要我们特别注。

评价该例句:好评差评指正

Un plus grand nombre encore de personnes sont déplacées.

此外还有无数国内离失所

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces personnes ont été déplacées de force.

在某些情形下住民是被驱

评价该例句:好评差评指正

Cette région compte plus de 200 000 déplacés.

部地区目前已有20万人离失所。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de déplacés pourrait atteindre 500 000.

近50万人口在境内离失所。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 150 000 citoyens géorgiens sont déplacés.

超过15万格鲁吉亚公民背井离乡。

评价该例句:好评差评指正

La question des réfugiés et personnes déplacées est cruciale.

难民和离失所者问题是严峻

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones de cessez-le-feu se trouveraient 340 000 déplacés.

在一些停火地区,据知有34万境内离失所者。

评价该例句:好评差评指正

La Colombie compte plus de 2 millions de déplacés internes.

在哥伦比亚,两百多万人受到境内离失所问题影响。

评价该例句:好评差评指正

Une détresse identique a été constatée chez les déplacés de Carama.

卡拉马离失所者也是同样沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants réfugiés et autres enfants déplacés subissent beaucoup de violence.

难民和其他离失所儿童也遭到严重暴力侵害。

评价该例句:好评差评指正

À Soukhoumi, le HCR a prêté secours à des déplacés âgés.

11月,联合国开发计划署(开发计划署)和德国政府在我特别代表在场情况下签署了一份协定。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie compte aujourd'hui quelque 370 000 déplacés.

俄罗斯联邦境内目前约有370 000国内民。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

没有真正离失所者营。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把(人)分类, 把(人)划为, 把(手枪)拔出枪套, 把(陶瓷器等)放进窑内, 把(文字等)框起来, 把(用车), 把(织物)拆成毛边, 把……归于, 把…分类, 把…归于, 把…夹在中间, 把…拉出泥塘, 把…联系起来, 把…取出, 把…圈入…, 把…往后推移, 把…用于, 把…赠送给某人, 把…指向, 把…重新关住, 把柄, 把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆, 把杆(体操房内的), 把关,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry ne pensait pas s'être jamais déplacé à une telle vitesse.

哈利从没想到自己会飞得这样快。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En 2022, 32 millions de personnes ont été déplacées après une catastrophe météorologique.

在2022年,3千2百万人在气候灾害后移民

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quel homme exquis ! Quel malheur qu’il ait fait un mariage tout à fait déplacé.

“他多!可惜他同一个门户不当女人结了婚,真令人痛心!”

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le camp de réfugiés de Zaatari abrite aujourd’hui plus de 120 mille déplacés syriens.

扎塔里难民营现在是 12 万多名流离失所叙利亚人家园。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

D'autres stations ont été déplacées au fur et à mesure de l'extension du réseau.

随着地铁网工程进展,其他地铁站位置也随之移动了。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Et pourquoi a-t-on déplacé mon vélo?

你为什么挪我自行车?

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

D'autres pensent qu'elles étaient déplacées debout, à l'aide de cordes, par plusieurs dizaines de personnes.

其他理论认为它们被竖着放置,借助于绳子,通过好几十个人。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc c'est la première vidéo qu'on tourne à Paris, on s'est déplacés exprès pour vous.

所以这是我们在巴黎拍摄第一个视频,我们特地来这里为你们拍摄。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Ils nous ont déplacés d'une autre dune.

他们又把我们从一个沙移到另一个沙

评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

Elle a été déplacée par propulsion par courbure, rétorqua Wade.

“是空间曲率驱动使它移动。”维德说。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Au fil des siècles, les courants marins ont déplacé du sable.

几个世纪以来,海流移动了沙子。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ce sont les premiers déplacés climatiques, on va dire, français par exemple.

我们可以说,比如,他们是首批法国气候难民

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le père Bazouge regardait fixement la blanchisseuse, sans lâcher un mot déplacé.

巴祖热大叔用眼睛盯着热尔维丝,却并未说一句不得

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Elle a juste été déplacée de 50 m à cause de travaux.

只是由于工程需要,它稍微移动了50米。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ils en avaient d’ailleurs moins que jamais pour Swann, le centre de gravité de sa vie s’étant déplacé.

何况对他来说,他们重要性确实大为减少,因为他生活重心已经转移

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 1954, la Crimée, qui est intégrée à la Russie, est déplacée vers l’Ukraine.

1954年,作为俄罗斯一部分,克里米亚被并入乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Enfin, elle est déplacée, c'est toujours dans l'anus, mais c'est jeudi.

时间了还是在肛门科,但改到周四了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ils furent vivement déplacés, elle avait jeté un cri et restait toute palpitante, sans respiration.

他们两人都给震得离开了原来位置她一声尖叫,吓得心突突地跳,连气也喘不过来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Avec son gros manteau en poil de taupe, il paraissait déplacé dans un tel lieu.

他穿着鼹鼠皮大衣,显得很不合时宜

评价该例句:好评差评指正
》法语版

En rasant la planète, le premier soleil a déplacé ses couches géologiques les plus profondes.

第一颗太阳撼动了行星最深层地质结构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把木头解方的人, 把尿, 把气方掉, 把钱括光, 把球传中, 把肉切成碎块的人, 把石灰石烧成石灰, 把石头琢方的人, 把屎, 把式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接