Décharnée et nerveuse, elle continuait à faire de terribles cauchemars et à avoir des difficultés à se concentrer.
她现在体重不足、神经紧张、还做恶梦、而且精神不能集中。
Tous ceux qui, comme lui, ont alors croisé le regard fiévreux des survivants, découvert ces monceaux de cadavres décharnés, assisté à l'agonie pathétique de ceux pour qui la libération arrivait trop tard, ont été marqués à vie par l'impensable et l'indicible.
同他
样,凡是当时看到幸

炽热目光、发现堆积如山骨瘦如柴
尸体、目
解放对其来得太晚
令人心碎地咽下最后


人,都对这种不可思议和不堪言状
景象留下终身印象。
Mais, en l'an 2000, il n'a baissé que de 5 %. Cette année, nous aurions dû réduire de moitié la malnutrition grave ou modérée chez les enfants de moins de 5 ans, mais deux enfants sur cinq sont toujours chétifs, un sur trois a un poids inférieur à la normale, un sur 10 est décharné.
到今年为止,我们本来应当减少5岁以下儿童严重和轻度营养不良比率
半,但是每五个儿童中有两个仍然发育不全,三分之
儿童体重不足,十分之
儿童皮包骨头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
历险记 Voyage au centre de la Terre
囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban
囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban
囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban
囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban
儿女 Les Enfants du capitaine Grant