On s'assoit à côté de nos amis.
我们坐在我们的朋友旁。
Nana, je peux monter à côté de toi ?
娜娜,我可以坐在你旁吗?
Elle irait très bien à côté de cette petite table.
凳子放在桌子旁很配。
Et durant l'année qui s'ouvre, nous serons sans faillir à vos côtés.
而在未来的一年里,我们将坚定不移地陪伴在你们身。
Il est à côté des universités, et à cinq minutes du centre-ville.
它在学校附近,距离市中心只有5分钟路程。
J’en ai marre de passer pour la reloue à côté de toi.
我受够了在你身 被别当成怪女了。
Cela donne un côté très festif !
使得节日气氛非常浓厚!
La gratuité côté Luxembourgeois sera déduite de leurs billets internationaux.
全免将使卢森堡的行程票从法国的国际车票里扣除。
L'Union européenne a de son côté offert un million d'euros.
欧盟则提供了100万欧元。
Je la quitte et je vais me promener du côté de l'ermitage.
我离开了她,在修上散步。
À côté de la main qui donne, il y a la griffe qui reprend.
在给东西的那只手旁,便有一只收回东西的爪子。
Surtout les garçons d’à côté. Surtout Nico.
尤其是隔壁的男孩。尤其是Nico。
Le patron, chez qui j'étais en apprentissage, a pris côté tête et moi, côté pieds.
接受我为学徒的老板,搬他的头部,我搬他的双脚。
J'ai ma petite place au cimetière, à côté, pas loin.
我在墓地里有一的位置,就在附近,不远。
On va mettre le pouce d'un côté. C'est bon ?
将拇指放在一侧。舒服吗?
Et ce canot va nous transporter jusqu'àà notre cabane de l'autre côté.
独木舟会把我们一直运送到另一的木屋。
Que nous nous tenons à ses côtés.
我们站在他们的身。
Priorité, côté agricole, qui sera finalisé pour juin.
农业方面的优先事项,将在 6 月前敲定。
Mais il y a un spécialiste des grandes tailles, les Chaussures Legrand à côté d'ici...
但有家大尺寸的专卖店,Legrand鞋店,就在我们旁。
La mairie, elle est de quel côté, s'il vous plaît ?
请问市政厅在那?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释