有奖纠错
| 划词

Donnez-moi deux billets de croisière en bateau , s'il vous plaît .

三、请给我两张的船票。

评价该例句:好评差评指正

Criblé de dettes, il s'embarque dans une croisière de cinq jours.

负债累累,他开始了为期五天的

评价该例句:好评差评指正

Et Evergreen, Italie croisière, Cosco, les compagnies maritimes, telles que la mer millions de contrat.

与长荣,意大利中远,万海等船公司签约。

评价该例句:好评差评指正

Le port de Georgetown est la plaque tournante des croisières à destination des îles.

乔治城港口是客到各岛览的主要门户。

评价该例句:好评差评指正

Le terme « vecteurs » recouvre essentiellement les missiles balistiques, les missiles de croisière et les drones.

“运工具”一词基本上包括了弹道导弹、巡航导弹和无人驾驶航空飞行器。

评价该例句:好评差评指正

La biodiversité marine peut aussi être perturbée par les navires de croisière.

船也可能影响海生物多样性

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de navires de croisière font également escale à Pitcairn.

一些也到访皮特凯恩。

评价该例句:好评差评指正

Le port de Georgetown est la plaque tournante des croisières à destination des îles Caïmanes.

乔治敦港口是客到群岛览的主要门户。

评价该例句:好评差评指正

Ces bâtiments peuvent embarquer des missiles de croisière et lancer des ogives nucléaires.

这些潜艇能够携带巡航导弹并弹头。

评价该例句:好评差评指正

On estime que, chaque année, environ 13 millions de personnes font des croisières.

客人数估计每年高达1 300万人左右。

评价该例句:好评差评指正

La COMRA a réalisé pendant la période considérée une croisière d'études de 41 jours.

在本报告所述期间,大协会进行了一次为期41天的实地调查航行。

评价该例句:好评差评指正

L'IFREMER n'a pas réalisé de croisières océanographiques pendant l'année considérée.

在报告所述年度,研究所没有进行任何海考察航行。

评价该例句:好评差评指正

Les études ont porté surtout, pendant la croisière, sur la partie méridionale du secteur contractuel.

合同区南部是这次航行的研究重点。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, on met au point des missiles de croisière supersoniques.

超音速巡航导弹也在研之中。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs navires de croisière font escale également à Pitcairn.

一些也到访皮特凯恩。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du nombre de touristes en croisière a mis en lumière l'encombrement des équipements portuaires.

客人数日益增多凸现了港口设施拥挤不堪问题。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Gouverneur, les plans de modernisation des équipements de croisière sont en cours d'achèvement.

据总督称,正在将改善设施的计划确定下来。

评价该例句:好评差评指正

L'effort de reconstruction et de relèvement n'a pas encore atteint sa vitesse de croisière.

在重建和复兴方面所作的努力尚未获得任何有意义的动力。

评价该例句:好评差评指正

Cuba est une escale idéale pour les navires de croisière qui sillonnent les Antilles.

古巴是加勒比船停靠的理想地点。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'itinéraire du Mistral, son catalogue propose plus de 20 autres croisières.

这条船的旅路线是该公司旅目录所列的20多条路线之一。

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


对景伤情, 对径, 对镜图, 对镜自赏, 对酒当歌,人生几何, 对酒欢乐, 对就是对,错就是错, 对局, 对菊赋诗, 对句,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Mais est-ce vous connaissez la Fashion Week des défilés Croisière ?

但你是否了解巡游系列时装周?

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Stéphan, nous devions faire une croisière, mais nous n’avons plus de carte.

Stéphan,想去但是没有地图了。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Mais comment on va faire, Didou, pour partir en croisière ?

但是它离开了啊!怎么办啊,Didou?

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Les équipages vous attendent pour accompagner dans une croisière hors du temps.

船员正等着你陪着他一次超越时间的游览

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On a fait une croisière d'une journée pour visiter la baie d'Ha long.

了一日游,参观了下龙湾。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Ben, voilà, je désirerais faire avec mon mari une croisière pendant les vacances.

是的,想和丈夫在假期坐游轮

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

2 300 passagers et membres d’équipage étaient à bord du bateau de croisière Henna.

2,300 名乘客和船员登上了 Henna 游轮。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En bas, sur le canal, un navire de croisière français avançait lentement.

下面的运河中,一艘通体雪白的法国游轮正在缓缓驶过。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

La croisière leur fournit divertissements et repas gratuitement.

游轮免费为他提供娱乐和餐饮。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Dis, Hélène, on a besoin d’un guide pour notre croisière.

Hélène,需要一个向导来帮助

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il devient ainsi le premier navire de croisière de sa catégorie à dépasser cette latitude extrême.

因此它变成了第一只旅游超过这种极端纬度的船只。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

De retour à la maison, après une croisière qui ne s’est pas exactement passée comme prévu.

回到家,在一次没有完全按计划巡航之后。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ce qu'on fait, c'est installer l'insecte mécanique dans un manège qui tourne à une vitesse de croisière.

所做的是将机械昆虫安装在一个以巡航速度旋转的转盘上。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Voici les codes de la mode : les défilés croisière !

下面是今天的时尚密码节目:巡游系列时装秀!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On place le pouce ou l'index au niveau du creux que forme la garde, au croisière de l'épée.

将拇指或食指放置在剑的手柄的空心的这个地方。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Alors, c'est quoi les défilés Croisière ?

那么,什么是巡游系列时装秀?

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 1995, Disney crée sa filiale Disney Cruise Line pour lancer ses propres croisières, sans passer par un intermédiaire.

1995年,迪士尼创建了子公司迪士尼邮轮公司,在不通过中介的情况下,推出自己的邮轮

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Si certains croisent au large dans des bateaux de pirates, d'autres encore naviguent sur de luxueux paquebots de croisière.

有些人乘坐盗船在上航,其他人则乘坐豪华游轮。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le Henna avait quitté le port de Tianjin mercredi pour une croisière de 6 jours autour des îles coréennes.

指甲花号周三离开天津港,开始为期 6 天的朝鲜群岛巡游

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le 13 janvier 2012, le Costa Concordia était le plus grand navire de croisière d'Italie.

在2012年1月13日,哥斯达黎加康科迪亚号是意大利最大的邮轮。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对流性雨, 对流雨, 对流中心, 对聋子说话, 对路, 对氯苯硫酚, 对麻醉品成瘾, 对骂, 对门, 对面, 对面不见人, 对面的房屋, 对面而坐, 对命运逆来顺受, 对模成型, 对模型, 对某人百般爱抚, 对某人百依百顺, 对某人抱有成见, 对某人卑躬屈节, 对某人卑躬屈膝, 对某人备加赞扬, 对某人倍加恭维, 对某人表示爱慕, 对某人表示感谢, 对某人表示冷淡, 对某人表示同情, 对某人不讲礼貌, 对某人不耐烦, 对某人不信任,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接