有奖纠错
| 划词

Relier cette constante à la masse exige une expérience complexe.

常数和质量联系在一起需要一复杂的实验。

评价该例句:好评差评指正

La fable de la constante de Planck et du kilogramme.

有关普朗克常数和千克的奇谈。

评价该例句:好评差评指正

Notre position sur les ?les Diaoyu est constante et claire.

我们对于钓鱼岛的立场是一贯的,明确的。

评价该例句:好评差评指正

En 2003, la société a restructuré avec succès sur la base d'une innovation constante.

零三年公司在成功改制的基础上,不断创新。

评价该例句:好评差评指正

International et les ventes intérieures sont en constante augmentation.

而且国际国内销售都在稳步的上升。

评价该例句:好评差评指正

Il faut encourager des relations de travail étroites, régulières et constantes entre les organes principaux.

应当鼓励各主要机构之间密切的工作关系成为一经常和的进程。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication constante des projets restreindrait énormément les avantages du processus d'amplification de l'aide.

不断援助项目将严重损害扩增援助进程的功效。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est une préoccupation constante qui touche tous les pays, grands et petits.

所有国家,无论大小,都受到它的影响。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Commission a convenu des modalités de la participation constante de ces partenaires.

另外,委员会还赞同些伙伴参与的方式。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, la part des investissements publics est demeurée relativement constante dans ces pays.

公共投资占国内生产总值的比例在些国家中一直相对稳定

评价该例句:好评差评指正

Les stocks peuvent être en évolution constante, certains étant vendus et d'autres fabriqués ou acquis.

随着一些库存品的售出,又制造出或购入新的库存品,成批的库存品可能不断变化。

评价该例句:好评差评指正

Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.

驻科部保持警惕,以发现动乱迹象。

评价该例句:好评差评指正

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

妇女从事公务的人数呈稳定趋势。

评价该例句:好评差评指正

Ces aspect a représenté une constante depuis le début des délibérations sur la question.

一点从关于专题的讨论启动以来就一直存在不变

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas, par exemple, de la rotation constante des contingents et des agents déployés.

例如,轮换部和人员,就可达到一效果。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations terroristes continuent d'évoluer et les groupes terroristes sont en mutation constante.

恐怖主义行动不断演变,恐怖主义团体形式不断更换

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux soins de santé primaires constituait une préoccupation constante pour le Gouvernement.

提供初级卫生保健一直是布基纳法索政府关切的事项。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde est fermement convaincue de la validité constante des approches multilatérales.

印度坚信多边方法依然有效。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, il leur sera extrêmement difficile de justifier un budget en augmentation constante.

不然,会员国将在说明预算数额不断的理由时遇到巨大困难

评价该例句:好评差评指正

Le système du Traité sur l'Antarctique est un processus en évolution constante.

《南极条约》体系是一不断演变的进程

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


崇拜者<俗>, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇高的感情, 崇高的理想, 崇高的思想或行为, 崇高的威望, 崇高的牺牲精神, 崇高地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

La constante vision de ce bonheur imaginaire m’aidait à supporter la destruction du bonheur réel.

这个时时浮现在眼前、想象幸福,帮助我忍受了真正幸福毁灭。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le nombre de moines, religieuses et prêtres est en baisse constante.

和尚、修女、人数一直在减少

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Il nous la montre en évolution constante. Éphémère.

他给我们展示一直处于进化状态色彩永恒。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La constante de proportionnalité ne dépend que de la masse de l’étoile.

比例常数只取决于恒星质量。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Cette citation suggère que la vie est une lutte constante entre ces deux forces opposées.

这句话表明,生活是这两种对立力量之间不断斗争。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

C’est peu mais l’attention portée à l’éco-tourisme est en constante augmentation.

不多,但对生态旅游不断增加。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ressens-tu souvent une oppression constante dans la poitrine ?

你是否经常感到胸闷?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu des crises de panique quasi constantes ?

你是否经常出现惊恐发作?

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Ce contrôle, il permet d'assurer une pression constante du ballon lors des phases de test.

这种控制确保了测试阶段足球气压保持恒定

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Leur lutte constante pour la suprématie peut devenir épuisante et leur causer une grande frustration.

他们不断争夺至高无上可能会让他们感到疲惫和极度沮丧。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Je crois même, pour la connaissance de la constante de la gravitation.

我甚至认为,重力常数方面研究也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Grâce à leur amélioration constante, les techniques médicales peuvent, dans certains cas, ranimer le malade.

医疗技术不断进步,在某些情况下,医疗技术可能会,让患者复活。

评价该例句:好评差评指正
国家

C'est une présence constante tout au long de la journée.

这是一整天持续存在。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La station devrait fonctionner pendant plus de 10 ans, et bénéficiera d'améliorations constantes.

该空间站应运行10年以上,并能够得益于不断改进

评价该例句:好评差评指正
环游

Hebdomadaire satirique et néanmoins vénérable, il en est à sa quatorzième année de parution constante.

这是一本讽刺而又令人尊敬周刊,它已经连续出版了14年

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans votre modèle à double sphère, celles-ci doivent être constantes.

在你双壳模型中,太阳大小和亮度应该是恒定

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le ministère était soumis à une pression constante pour que les criminels soient retrouvés.

魔法部受到很大压力,必须捉拿凶手。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il se préoccupait bien davantage de la surveillance constante dont il était l'objet.

现在他受到严密

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Du travail d’écriture à la publication des textes, l’émulation pour le français est constante.

从写作到出版文本,法语模仿是持久

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Surtout que les sollicitations sont constantes à cause de l’omniprésence de notre smartphone dans notre poche.

尤其这些吸引是一直存在,因为我们口袋里智能手机无所不在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 抽板, 抽不开身, 抽彩赌博, 抽彩法, 抽彩赛马赌博, 抽测, 抽查, 抽成,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接