有奖纠错
| 划词

La fable de la constante de Planck et du kilogramme.

有关普朗克常数和千克的奇谈。

评价该例句:好评差评指正

En 2003, la société a restructuré avec succès sur la base d'une innovation constante.

零三年公司在成功改制的基础上,不断创新。

评价该例句:好评差评指正

International et les ventes intérieures sont en constante augmentation.

而且国际国内销售都在稳步的上升。

评价该例句:好评差评指正

Relier cette constante à la masse exige une expérience complexe.

将这个常数和质量联系在一起需要一个复杂的实验。

评价该例句:好评差评指正

Une variante avec mortalité constante et une variante avec migrations nulles ont également été élaborées.

也计算了不变死亡率变和零移徙变

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons les Iraquiens des avancées constantes et courageuses qu'ils accomplissent dans la transition politique.

我们祝贺伊拉克人在其政治程中取得稳步大胆进步。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme doit être mondiale, complète et constante.

反对恐怖主义的斗争必是彻底、持久和全球性的。

评价该例句:好评差评指正

Nous comptons également sur des améliorations constantes dans le fonctionnement du Processus consultatif officieux.

我们还期待继续改进非商进程的运作。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais enfin remercier le Secrétariat pour sa constante disponibilité et son assistance.

最后,我还感谢秘书处成员随时提供的助。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria voudrait assurer les Membres de sa coopération constante dans cette quête.

我在此保证,尼日利亚将为了这一目标而继续给予合作。

评价该例句:好评差评指正

Une telle situation favorise la progression constante de la criminalité transnationale organisée.

这种状态引发跨国有组织犯罪的猖獗增长。

评价该例句:好评差评指正

Leur augmentation constante et leur stabilité les distinguent des autres flux financiers privés.

与其他私人资金流动不同的是,侨汇可保持持续增长和稳定。

评价该例句:好评差评指正

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

妇女从事公务的人数呈稳定增加趋势。

评价该例句:好评差评指正

Ces aspect a représenté une constante depuis le début des délibérations sur la question.

这一点从关于这个专题的讨论启动以来就一直存在不变

评价该例句:好评差评指正

Notre position sur cette question reste constante et inchangée.

我们在这一问题上的立场是一贯和不变的。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation constante du nombre des parties à l'instrument atteste l'importance que les pays y attachent.

缔约国数目的稳步增加就证明了赋予它的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs des fonctionnaires ou des consultants venant de la région sont en constante baisse.

拉丁美洲和加勒比国家的国民任工发组织工作人员或被聘为顾问的人数持续下降。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'économie mondiale est en évolution constante de même que la situation sociopolitique des pays.

第二,各国是在不断变化的世界经济和社会政治环境下运作。

评价该例句:好评差评指正

Le journal du site montre que le nombre de visiteurs est en augmentation constante.

系统日志表明,该网站的访问者数目稳步增加。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, elle est en constante évolution.

情况并不是静止的,它是演进的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


村童, 村野, 村寨, 村长, 村镇, 村主任, 村庄, 村子里的老前辈, , 皴法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

La constante vision de ce bonheur imaginaire m’aidait à supporter la destruction du bonheur réel.

这个时时浮现在眼前、想象幸福,帮助我忍受了真正幸福毁灭。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le nombre de moines, religieuses et prêtres est en baisse constante.

和尚、修女、教士人数一直在减少。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Hebdomadaire satirique et néanmoins vénérable, il en est à sa quatorzième année de parution constante.

这是一本讽刺而又令人尊敬周刊,它已经连续出版了14年。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Conseil 3 : Identifiez les difficultés liées à votre langage et pratiquez de façon constante.

识别你语言困难并始终如一地

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

La progression de notre groupe est constante et nos prévisions pour les années à venir sont très encourageantes.

我们团队进步是,我们预测明年状况也是很鼓舞人心

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Il est en hémorragie constante ! PERDS PAS LE COMBAT !

一直在流血!不输掉这场战斗!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Le gouvernement central a affirmé à plusieurs reprises que les macro-politiques seraient constantes et stables.

中央政府多次表示,宏观政策将保持稳

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

C'est la position constante du gouvernement chinois.

这是中国政府立场。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

L'insertion dans le collectif a toujours été une constante de l'humanité.

融入集体一直是人类常态

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il était devenu le symbole de la lutte constante contre le pouvoir impérial de Napoléon III.

它成为了反抗拿破仑三世帝国权力持续斗争象征。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年6月合集

La langue française étant en constante évolution, le dictionnaire ne fait que s'adapter à l'air du temps.

法语作为一门不断发展语言,词典只是在适应时代变化。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Le nombre de touristes chinois de la classe moyenne est par ailleurs en progression constante, précise l'étude.

研究报告指出,中国中产阶级游客数量也在不断增长。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Ces dernières années, les relations sino-suisses se sont renforcées, avec des échanges commerciaux bilatéraux en augmentation constante.

近年来,中瑞关系不断加强,双边贸易往来持续增长。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

C'est Shinzo Abe qui a mis le pays sur la voie de l'augmentation constante de son budget militaire.

是安倍晋三将国家引上了不断增长军事预算道路。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" La politique chinoise à l'égard de la péninsule coréenne est claire et constante" , a expliqué M. Geng.

" 中国对朝鲜半岛政策是明确和一贯," 耿说。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年8月合集

Les athlètes professionnels devraient être capables de concourir sans avoir à consacrer d'espace cérébral à une vigilance constante du pubis.

职业运动员应该能够参赛,而不必时刻在大脑中留出空间来警惕自己私处。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

On peut y ajouter l'encyclique Firmissimam Constantiam, la constante stable, contre les violences politiques à l'encontre de l'Église au Mexique.

可以再加上《费里西西马康斯蒂亚姆》通谕,这是一份对抗墨西哥针对教会政治暴力声明。

评价该例句:好评差评指正
Mourir moins con

La personnalité de la cuisine du chef, le rapport qualité-prix et la régularité constante dans la qualité des repas servis.

厨师烹饪风格、性价比以及所提供餐食质量持续性。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

En cause, une pression constante de leur hiérarchie, dont les primes dépendent en partie du nombre d'arrestations effectuées par les équipes.

原因在于他们上级持续压力,奖金部分取决于团队 arrest 数量。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年2月合集

Le pays est très polarisé, et soumis à une guerre informationnelle constante, Maia Sandu en parlait lors de sa visite en France en décembre.

该国非常分裂, 并持续受到信息战影响,Maia Sandu在年12月访问法国时谈到这一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


存货, 存据, 存库, 存款, 存款不足, 存款的, 存款经济, 存款利率, 存款人, 存款银行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接