有奖纠错
| 划词

Assurance de la qualité, conformément aux normes nationales en matière d'hygiène alimentaire.

质量保证,符合国家食品卫生标准。

评价该例句:好评差评指正

De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.

派出所民警依法进行调解,当事双方都比较满意。

评价该例句:好评差评指正

La qualité des produits conformément aux normes nationales et un rigoureux contrôle de la qualité.

产品质量符合国家标准,并通过严格的品质检验。

评价该例句:好评差评指正

Mangshan de montagne du Nord, au sud l'Irak, conformément à l'eau.

北靠邙山、南依伊水。

评价该例句:好评差评指正

Je traite chaque entreprise honnête, conformément aux exigences des clients.

我公司以诚一切按照客户要求。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux exigences de la clientèle pour le moulage et produits semi-finis.

根据客户要求铸造所需的产品和半成品。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la demande du client, adaptées à la clientèle!!

根据客户的要求,为客户量身打造!!

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la production client, suivre de près l'évolution du marché.

根据客户要求生产,紧跟市

评价该例句:好评差评指正

Conformément à des conditions réelles, la démarcation de la moyenne, haute répétabilité, de grande précision.

按照际工况、介质标定,高重复性、高精度。

评价该例句:好评差评指正

Largeur de la couleur peut être formulées conformément aux exigences des clients!

颜色幅宽均根据客户的要求制定!

评价该例句:好评差评指正

Nous offrons de vous tous, conformément aux exigences de la production.

一年包修。我们你们提供一切要求生产。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux exigences des clients peuvent personnaliser.

以按照客户的要求进行定制。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la demande des clients pour le développement de produits en caoutchouc.

根据客户需求开发相关的橡胶产品。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la demande des clients pour une variété de produits transformés.

根据客户的需求加工各种规格的产品。

评价该例句:好评差评指正

Est une entreprise moderne système de gestion conformément à la high-tech des entreprises privées.

是一家完全按照现代企业管理制度建立的高科技民营企业。

评价该例句:好评差评指正

Et conformément à la demande du client.

根据客户的需求。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de tutelle susmentionnées examinent ces conflits, conformément à leurs attributions.

上文所解释的监管机构根据其职权正在调查这些冲突。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie en conclut donc que cette plainte est irrecevable ratione materiae conformément au Pacte.

因此,缔约国的结论是,根据《公约》,这一主张由于属物理由不受理。

评价该例句:好评差评指正

La formation des membres du Corps se poursuit conformément aux plans établis.

科索沃保护团成员的培训继续按计划进行。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux recommandations issues de l'examen triennal global, le Fonds renforce ses capacités d'évaluation.

根据三年期全面政策审查提出的建议,妇发基金正在加强其评价能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Votre commande sera exécutée conformément à vos directives.

我们将严格按照贵方的要求执行这批定货。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Ils ont été fabriqués conformément aux soldats réels.

五官、发纹均按照真人塑造而成。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les purs jus sont « sans sucre ajouté » conformément à la législation.

根据法律规定,纯果汁是“不加糖的”。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les mesures ci-dessus sont prises conformément au décret d'éducation numéro vingt-quatre.

以上条例符合《第二十四号教》。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Conformément au décret d'éducation numéro vingt-six.

以上条例符合《第二十六号教》。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Conformément au décret d'éducation numéro vingt-huit

以上条例符合《第二十八号教》。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

CONFORMÉMENT AU DÉCRET D'ÉDUCATION NUMÉRO VINGT-SEPT

以上条例符合《第二十七号教》。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年1月合集

L'Iran a gelé une partie de ses activités nucléaires conformément à un accord signé récemment.

伊朗根据最近签署的协议冻结了部分核活动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

La nomination officielle sera ensuite effectuée conformément à la procédure juridique, a ajouté M. Wang.

王补充说,正式任命将按照法律程序进行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les habitants quittent la ville de Gaza, conformément aux ordres de l'armée israélienne.

根据以色列军队的命,居民正在离开加沙城。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Ensuite, suppose-t-on, tous les agents agiront conformément à ces directives.

然后,假设所有个体都会按照这些指示行动。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Conformément à mon âge et aux déplaisirs.

根据我的年龄和不满。”

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年5月合集

Marquée par l'ouverture de l'ambassade des États-Unis à Jérusalem, conformément au souhait du Président Donald Trump.

以美国驻耶路撒冷大使馆开幕为标志,按照唐纳德·特朗普总统的意愿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ils sont brûlés avec les ordures ménagères, dans des fours à 1000 degrés, conformément à la législation.

根据立法,它们与生活垃圾一起在 1000 度的烤箱中燃烧。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

Ils ont indiqué que cette opération était menée conformément à l'accord de cessez-le-feu signé le 12 février.

他们说,这次行动是根据2月12日签署的停火协定进行的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il donne 2 mois au gouvernement pour fixer des règles de cette nouvelle réglementation, conformément aux exigences européennes.

根据欧洲要求,它给了政府 2 个月的时间来制定这项新法规的规则。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Vingt-et-un cardinaux viennent d'être créés par le pape François, conformément à ce qu'il avait annoncé en juillet dernier.

根据教皇方济各去年七月宣布的消息,他刚刚任命了二十一位枢机主教。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

" Cette application garantira l'anonymat, conformément au droit italien et européen sur la respect de la vie privée" .

" 此应用程序将根据意大和欧洲关于尊重隐私的法律保证匿名性。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Conformément à ces principes, nous allons donner les moyens de garantir encore une fois la sécurité de nos concitoyens.

根据这些原则,我们将提供再次保障我们同胞安全的手段。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2015年5月合集

Conformément à l'accord conclu en mars, des informations ont commencé à être récoltées pour identifier les zones à risque.

AS:根据3月份达成的协议,已经开始收集信息,以确定面临风险的地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接