Il est temps à présent de concrétiser ces idées.
现是时间实现这想法了。
Il doit trouver le moyen de se concrétiser.
应当找到实现方法。
L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.
我们目于落到实处两军之间军事合作。
Tu décide de partir pour l'Angleterre.Je te force à concrétiser ton projet... échéance...Ultimatum...Menaces.
我强迫你实现你目标,期限,最后通牒,恐吓。
Les autres aspects de l'aide aux victimes des armes chimiques devraient être étudiés et concrétisés.
应当探索并实现援助化学武器受害者其它人道主义方面。
La paix en Palestine reste loin de se concrétiser.
巴勒斯坦和平还远未成为现实。
Ces propositions sont destinées à concrétiser les exigences de la résolution 1674 (2006).
这建议旨使第1674(2006)号决议中提出要求取得实效。
C'est ainsi que nous pourrons concrétiser le principe des responsabilités communes mais différenciées.
这样我们才能具体贯彻共享但有差异性责任这一。
Aucun ne verra ses aspirations légitimes se concrétiser sans règlement du conflit.
如果冲突得不到解决,任何一方都不能实现各自合理要求。
L'État concrétise ces principes dans tous les champs et domaines sans exception ».
国家得所有领域方方面面体现这。”
Il faut redoubler d'efforts pour que ces idées puissent se concrétiser.
我们必须加倍努力,使这设想能够实现。
Il nous incombe désormais de prendre des mesures tangibles pour concrétiser ce programme.
我们任务是采取具体措施推进这项议程。
Il est urgent de concrétiser le Consensus de Monterrey.
现急需将《蒙特雷共识》转变为具体行动。
Prions pour que se concrétise notre objectif visant à assurer à tous une vie décente.
让我们共同祈祷,我们将实现让每一个人过上体面生活目标。
La communauté internationale doit concrétiser le principe de la responsabilité commune et différenciée.
国际社会必须对共同而有区别责任做出具体表述。
Les propositions énoncées dans le Programme d'action mondial pour la jeunesse doivent être concrétisées.
《世界青年行动纲领》中提出想法尚未执行。
Nous partagerons tous désormais la responsabilité de concrétiser ces objectifs communs.
我们现都共同承担着实现共同目标责任。
Les arrangements nécessaires pour concrétiser nos promesses seront prochainement menés à bien.
履行我们保证必要安排将很快完成。
La Ligue approuve les mesures prises par l'Organisation des Nations Unies pour concrétiser cette vision.
妇女和自联欢迎联合国为实现这一展望而采取步骤。
Nous sommes prêts à contribuer pleinement à l'activité de la Cour pour concrétiser cet engagement.
我们随时准备充分支持法院工作,履行这一承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a concrétisé un deuxième où les choses sont mieux intégrées.
我们进行了第二次测试,整合得更好了。
Un demi-siècle après la Restauration, le plan se concrétise.
在复辟半个世纪后,该计划即实现。
Chaque fois, c'est une victoire puisque que nous, on fabrique, et le musicien, lui, concrétise.
每次,这是一种胜利既然我们,我们制作,且音乐家,,落实。
J'espère que je vais pouvoir concrétiser aussi Top Chef.
希望也能在顶级大厨上取得。
Car la guerre en Ukraine met en lumière des éléments que nous anticipions et qui se concrétisent.
因为乌克兰战争凸显了我们预期正在发生事情。
Simon Bolivar est impatient de concrétiser ses projets : il refuse d'attendre.
西蒙·玻利瓦尔渴望计划变为现实:拒绝等待。
Et ce n’est pas tout, à chaque idée concrétisée, une nouvelle prime tombe.
不仅如此,每次有具体想法时,还能获得新奖金。
Alors pour concrétiser ce rêve, j'y travaille bien sûr, sur 2 plans.
因此,为了让这个梦想真,我当然在2个层面上努力。
Cette peur-là, on va la concrétiser avec les blocus qu'on fait aujourd'hui.
我们今天实施封锁使这种担忧为现实。
Il reste 12 mois pour les concrétiser.
还有12个月时间才能使它们为现实。
Si la trêve se concrétise, ce serait historique, après 30 années de conflit.
如果休战为现实,在30年冲突之后,这是历史性。
L'idée peut paraître saugrenue, mais elle s'est concrétisée à Abbeville.
这个想法看似荒谬, 但在阿比维尔实现了。
Je viens de concrétiser un rêve d'enfance.
我刚刚实现了儿时梦想。
Un rêve olympique qui se concrétise chaque jour un peu plus.
奥运梦想一天天变得更加具体。
Concrétiser dès la 2e étape, c'est un truc de malade.
从第二步具体化是一件病态事情。
L'idée se concrétise finalement en 1929 par un décret qui déclare d'utilité publique 15 prolongements de lignes hors de Paris.
这个想法最终在1929年实现,一项法令,宣布巴黎以外 15 条线路延伸线属于公用事业。
Les communards n'ont pas eu le temps de les concrétiser.
公社没有时间让它们为现实。
L'UE et l'Ukraine ont ratifié un accord concrétisant leur rapprochement malgré la vive opposition de la Russie.
欧盟乌克兰已经批准了一项协议,尽管俄罗斯强烈反对,但们解是具体。
A. De concrétiser des objectifs personnels.
有。实现个人目标。
C'est un projet qui est débattu, mais les communards n'auront pas le temps de le concrétiser.
这是一个争论不休项目,但公社没有时间把它变现实。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释