有奖纠错
| 划词

Cette entreprise concertée exige une complémentarité de ressources.

这样一种协调一致的联合行动需要资源互补

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont souligné la complémentarité des deux mécanismes.

另一些代表团则强调这两个机制的互补

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons en la complémentarité de nos efforts collectifs.

我们相信我们集体努互补

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.

我们相信互补的程度超过依属

评价该例句:好评差评指正

Le CICR croit profondément en la complémentarité entre les organisations humanitaires.

字委员会相信各人道主义组织相辅相成

评价该例句:好评差评指正

Comment améliorer la complémentarité de l'APD et de l'IED?

官方发展援助和外国接投资两者如何相辅相成?

评价该例句:好评差评指正

Il devrait entretenir une forte complémentarité avec les instances nationales.

国别审查进程与国家论坛之间应具有有互补

评价该例句:好评差评指正

Un tel partenariat devrait favoriser la complémentarité des travaux des organismes.

此种伙伴关系应该鼓励在解决这些问题方面进行互补

评价该例句:好评差评指正

Il était également important de rechercher une complémentarité avec d'autres contributions.

同样重要的是必须努与其他的投入相辅相成

评价该例句:好评差评指正

La même remarque vaut pour les complémentarités entre supermarchés, importateurs et exportateurs.

这同样也适用于超级市场、进口商和出口商之间的互补

评价该例句:好评差评指正

Le tableau visé ci-dessus faciliterait la coopération et contribuerait à la complémentarité.

上述矩阵将作为合作和互补的工具

评价该例句:好评差评指正

Tout sera fait pour assurer la complémentarité entre les plans et les programmes.

将竭尽全,确保各项计划和方案之间能相辅相成

评价该例句:好评差评指正

Il y a manifestement une complémentarité entre ces deux niveaux, qui devraient donc être compatibles.

这两级明显地是相辅相成的,应当互相兼容。

评价该例句:好评差评指正

Cela assurera la complémentarité entre les stratégies nationales et l'évolution de l'économie mondiale.

这可确保国家战略和世界经济发展之间的互补

评价该例句:好评差评指正

Il est important d'accroître la complémentarité des décisions économiques prises à l'échelle internationale.

我们重视提高国际经济决策中的互补

评价该例句:好评差评指正

Il a également réaffirmé l'importance d'améliorer la complémentarité des politiques nationales et internationales.

他还重申了加强国家政策和国际政策互补的重要

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas voudraient voir une plus grande complémentarité entre l'ONU, l'OTAN et l'Union européenne.

荷兰希望看到联合国、北约和欧洲联盟(欧盟)开展更多互补工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette complémentarité est enracinée dans leurs différences.

这种完全互补深深植根于他们之间的差异。

评价该例句:好评差评指正

Les complémentarités intra- et interservices doivent être exploitées.

有必要利用各处之间的互补

评价该例句:好评差评指正

Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?

或有从属和补充的问题吗

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电子加速器, 电子价, 电子监控, 电子节拍器, 电子聚集, 电子空穴, 电子垃圾, 电子量规, 电子疗法, 电子领域,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

比利时国王菲利普圣诞演

Cet état d'esprit renforce les complémentarités et la cohésion dans notre société.

心态能增强社会互补性和凝聚力。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Cette complémentarité entre biodiversité et climat justifie aussi l'urgence de renforcer la protection des océans, ce bien commun de l'humanité.

生物多样性和气候之间互补,也证明了加强对海洋保护迫切性。海洋是人类共同资产。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

J’ai essayé d’enseigner à mon peuple le sens de la mesure, le sens de la complémentarité, le sens du métissage culturel.

我试图教我人民衡量意识,互补文化混合感。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年10月合集

En s'appuyant sur la complémentarité mutuelle, l'Italie promouvra les coopérations bilatérales en matière d'agriculture, de médecine, de protection environnementale ou encore d'urbanisation, entre autres.

在相互补充基础上,意大利将促进农业、医药、环境保护和城市化等领域双边合作。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Élodie Courtejoie: Est-ce que dans le cadre de l’énergie éolienne, on parle de remplacement d’une autre énergie ou est-ce qu’on parle de complémentarité, à savoir de bouquet énergétique ?

埃洛迪·考特乔伊:关于风能领域,我们是谈论其替代其他能源,还是谈论其互补性即能源组合?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On aurait pu vraiment être complètement végétal parce que c'est une très, très grande maîtrise en fait de toutes ces cuissons, de ces superpositions et de cette complémentarité des goûts.

道菜完全可以是纯素烹饪,掌控得非常好,各味道叠加,和相互补充也非常到位。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年4月合集

Monsieur Narayanan Venket Subramanian, directeur du développement chez India New Generation Media, a exprimé son point de vue sur la complémentarité entre les médias traditionnels et les nouveaux médias.

印度新一代媒体发展总监Narayanan Venket Subramanian先生就传统媒体和新媒体之间互补性发表了自己看法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ca m'a permis de me développer, de vraiment tester entre le professionnel et le particulier, de voir qu'il y a une complémentarité, et que mon activité ne nécessite pas forcément une boutique en plein centre-ville.

- 它让我得以发展,真正测试专业人​​士和个人之间互补性并且我活动不一定需要在市中心商店。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

C’était plus compliqué de faire de l’information quand j'ai commencé parce que, politiquement, il y avait moins de médias, il n’y avait pas de médias privés en télévision et donc il n’y avait pas cette émulation, cette complémentarité.

当我开始时,制作信息要复杂得多,在政治上,媒体较少,电视上没有私人媒体,此没有模仿,互补性

评价该例句:好评差评指正
MOOC: Langues et diversité

S'interroger justement sur leur complémentarité, leur articulation, leur dialogue d'une certaine façon.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

J'ai essayé d'enseigner à mon peuple le sens de la mesure, le sens de la complémentarité, le sens du métissage culturel.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

Après, la question est de réfléchir à la complémentarité de l'homme et de la machine, de la place de chacun et des bugs.

评价该例句:好评差评指正
MOOC: Langues et diversité

Donc le plurilinguisme fonctionne avec ce type de complémentarité, liée au besoin que vous avez dans les différentes langues, liée à l'utilisation que vous faites de ces langues.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雕笔石属, 雕虫小技, 雕虫篆, 雕刀, 雕弓, 雕红漆, 雕花, 雕花玻璃, 雕花的, 雕花的颜色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接