Le Comité a adopté le rapport du Groupe de travail.
通过了工作组的报告。
Le Rapporteur, Raymond Landveld (Suriname), a présenté le projet de rapport du Comité.
报告雷蒙德·兰德维尔特(苏里南)介绍了报告草稿。
Il conclut donc que la communication a été valablement soumise au Comité.
因此认为来文的提交符合规则。
Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.
因此认定,根据上述规定可以受理来文。
Voir constatations du Comité, Deisl c. Autriche, paragraphe 3.4.
的意,Deisl诉奥地利案,第3.4段。
Le Comité consultatif s'inquiète de cette situation.
咨询对这一情况表示关切。
Le Comité constate qu'il n'a pas reçu les informations demandées.
注意到有收到这方面的资料。
Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.
认为,缔约国未足够详细地对提交人的申诉作出答复。
1 Le Comité relève que l'État partie considère que l'auteur a épuisé les recours internes.
1 注意到,缔约国认为,提交人已经用尽国内补救办法。
L'État partie est également prié de rendre publiques les constatations du Comité.
此外,还请缔约国公布的《意》。
Cette logique dans laquelle le Comité a inscrit son raisonnement est, en l'espèce, fort discutable.
通过的论点,事实上是有高度争议的。
Le Comité souhaiterait également avoir un aperçu du fonctionnement de cette cellule.
还希望能够知道这个金融情报中心的概况。
10 Le Comité prend note que la loi sur l'extradition est en cours de révision.
10 注意到,目前正在对《引渡法》进行审查。
En conséquence, les dispositions de ce paragraphe n'empêchent pas le Comité d'examiner la présente communication.
因此,第五条第2款(子)项并不妨碍缔约国审议本来文。
En conséquence, le Comité considère que ce grief n'est pas fondé.
因此,认为这一声称有得到证实。
Le Comité observe que l'État partie n'a pas réfuté cette allégation.
指出,缔约国未对这一指控提出反驳。
Le Comité conclut qu'au stade actuel ce grief est irrecevable.
据此,得出结论,这一申诉在目前阶段不可受理。
L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.
缔约国援引了这方面的既定案例。
2 Le Comité note que l'État partie conteste l'intégralité de la communication.
2 注意到缔约国对整个来文提出质疑。
Néanmoins, dans certaines circonstances, le Comité attend une explication raisonnable pour justifier le retard.
然而,在某些情况下,希望就推迟提交阐明合理的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un comité scientifique sera chargé du suivi de la vaccination.
科学员会将负责监测疫苗接种的情况。
Le comité Colbert a été fondé en 1854 et aujourd'hui, il compte 113 membres.
Colbert奢侈品协会成立于1854年,如今总共有113个成员。
Thierry Bazin, du Comité du tourisme de Savoie.
请听萨瓦省旅游员会的蒂埃里·巴赞先生的介绍。
Plus que surveillé, ça veut dire en privé, en petit comité, en privé.
不是监视,它的意思是私下小范围内。
Bonsoir, ancien grand champion, et aujourd'hui directeur du comité d'organisation.
晚上好,前奥运冠军,现会主。
Pourquoi t'es pas venu à la réunion du comité de soutien des sans-papiers ?
-你为什么不来参加非法移民支持员会?
À partir de 1972, c'est un comité indépendant qui choisit les films.
从 1972 年开始,一个独立员会选择电影。
Très rapidement, ce projet emporte l'adhésion du comité.
该项目很快赢员会的支持。
C'est donc une organisation bien rodée, comparable à la FIFA, ou au Comité Olympique.
这是一个非常成熟的可以和国际足联或是奥林匹克员会相媲美的织。
Des comités d'épuration sont chargés d'identifier qui a véritablement collaboré ou non.
清理员会负责辨别谁是真正参与合作的人。
Actuellement, il est membre du Comité exécutif du CIO.
现国际奥会执行员会员。
Tu le connais, est astronome au sein du Comité de navigation.
她丈夫是航行员会的那个天文学家,你们都知道他的。
Deux ans plus tard, en 1894, le Comité international olympique est créé.
两年后,即1894年,国际奥会成立。
Le premier président de ce comité, c'est l'écrivain grec Dimitrios Vikélas.
其首主席是希腊作家迪米特里奥斯·维凯拉斯。
Je t’en ai parlé, celle que je vais envoyer au Comité central.
“我跟你说过的,要给中央写信。”
J'ai été nommé président du comité responsable de ce projet.
命我当那个员会的主席。
Donc ce comité de réflexion sur la cohabitation avec les « surmulots » crée des remous.
所以提出这个与“褐家鼠”共存的员会引起不小的骚动。
Donc moi ça fait 4 ans que je suis à la présidence du comité des fêtes.
我已经担节日员会的主席有4年。
Selon le comité en charge de protéger l'appellation, la mozzarella di bufala campana serait en danger.
根据负责保护指定的员会所示,马苏里拉奶酪公司正处于危险之中。
Ces derniers temps, le compte officiel du comité international paralympique sur TikTok a fait beaucoup réagir.
近日,国际残奥会在TikTok上的官方账号引起不小的反响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释