有奖纠错
| 划词

Cette opinion est d'ailleurs très cohérente avec leur avis sur l'évolution du Dollar US.

并且,这种观点与他们对美元走势看法是

评价该例句:好评差评指正

Pour les propriétaires de fournir professionnelle, responsable et cohérente de services.

为业主提供专业、负责、始终如服务。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.

上述条款完全符合《不扩散条》。

评价该例句:好评差评指正

Élaborer une stratégie internationale cohérente et concertée en matière d'emploi.

· 协调国际就业战略。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une politique plus cohérente de contrôle international des précurseurs restait nécessaire.

但是,国际前体管制仍旧需要有种更加方法。

评价该例句:好评差评指正

Face à la crise, une action internationale cohérente et coordonnée est cruciale.

协调国际危机对策至关重要。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, les activités opérationnelles de l'Organisation doivent être plus cohérentes.

为此,须加强本组织业务活动协调

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la procédure suivie est globalement cohérente d'une affaire à l'autre.

项调查和另项调查所遵循程序往往

评价该例句:好评差评指正

L'OIT a offert d'établir une formulation plus cohérente pour cette rubrique.

劳工组织自愿就这节提出了比较连贯措辞。

评价该例句:好评差评指正

La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.

货币基金组织政策是浅显易懂但也是灾难性

评价该例句:好评差评指正

Ce succès notable pourrait être attribué à une conception nationale cohérente en la matière.

这项显著成就可以归功于国家力于实现男女平等。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche est plus cohérente et rigoureuse et permet de mieux orienter la programmation.

这种做法有利于改善对方案定进程指导,使之更为连贯而严格。

评价该例句:好评差评指正

A3.3.1.5 La présente section vise à favoriser une utilisation plus cohérente des conseils de prudence.

A3.3.1.5 本节是促进防范说明得到更使用。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement malien est favorable à la stratégie mondiale cohérente préconisée par le Secrétaire général.

马里政府支持秘书长所提倡全球战略。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 1 portait sur une application plus cohérente de la définition de la torture.

建议1“更地采用酷刑定义”。

评价该例句:好评差评指正

Ses recommandations appellent à les approfondir, à les rendre plus cohérentes, à identifier les priorités.

其建议敦促我们深入地审议这些建议,并且使这些建议更加前后以及确定优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il est de toute évidence indispensable que le Conseil adopte une approche plus cohérente.

不过,安理会做法确需要更加

评价该例句:好评差评指正

La structure de l'appui international en ce qui concerne la coordination devrait être plus cohérente.

国际支助须要有更加协调行动

评价该例句:好评差评指正

On a besoin d'une approche internationale plus cohérente et énergique des prescriptions de protection physique.

实物保护规定需要个更具连贯性、更有力国际性理念。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED jouait un rôle fondamental dans la détermination des éléments d'une stratégie mondiale cohérente.

贸发会议在确定全球协调发展战略要点方面可发挥根本性作用

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挡泥板灯, 挡圈, 挡水坝, 挡水墙, 挡土墙, 挡烟器, 挡油器, 挡油圈, 挡雨, 挡雨板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF考试官方听力

A - Une croissance économique cohérente à long terme.

A - 持续的长期经济增长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On le doit à une politique cohérente.

我们将其归功于的政

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'indemnité doit être cohérente par rapport au prix du billet.

- 补偿必须与机票价格

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Le fait d'avoir cette vision claire, cette vision  cohérente, ça t'aide à mieux agir.

拥有这种清晰的愿景,这种的愿景可以帮助您更好行动。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Emma Bonino, c'est une femme politique italienne, une femme qui dit ce qu'elle pense, qui est cohérente avec ses convictions.

爱玛·博尼诺,她是意大利的政治家,她是位说出自己想法,并且坚持她的信念的女性。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Mais surtout, c'est l'homme capable de mener une politique économique cohérente dans le chaos post Brexit.

但最重要的是,他是能够在英国脱欧后的混乱中领导经济政

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

D'une manière cohérente dans le cadre d'un discours qui est une fiction.

虚构的话语框架内以的方式。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

L'école, elle est là juste pour s'assurer que tu vas bien étudier des matières cohérentes là-bas.

学校,它只是为了确保你要在那里学习的科目。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Leur conclusions peuvent impressionner les autres par leur structure cohérente et logique, où il n'y a souvent juste rien à redire.

他们的结论会通过紧密的结构和逻辑让别吃惊,没有什么可以再说的了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

D'une part, l'Europe des 27 est plus cohérente : elle n'est plus freinée en permanence par les atermoiements britanniques.

方面,27 国的欧洲更加贯:它不再永远受到英国拖延的阻碍。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

L'enjeu est donc de générer artificiellement chacun de ces pixels et de les agencer d'une manière cohérente et réaliste pour les humains.

因此,挑战在于生成这些像素中的每,并以对类来说且逼真的方式排列它们。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

La brigade qui aura réalisé la déclinaison la plus convaincante et la plus cohérente sera directement qualifiée pour la prochaine semaine de compétition.

制作出最出色和最有整体感的花式菜品的队伍将直接晋级下周的比赛。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il suffit de prendre de petites mesures cohérentes chaque jour et, après un certain temps, tu verras que tes efforts portent leurs fruits.

只需要每天走小步,过段时间你就看到自己努力的成果。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En s'exerçant ainsi sur des milliards d'images, il apprend à prédire l'agencement des pixels et à transformer le bruit en une image cohérente.

通过以这种方式对数十亿张图像进行练习,他学会了预测像素的排列并将噪点转化为的图像

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

La Chine espère que le Japon puisse joindre le geste à la parole de manière cohérente sur cette question historique, a-t-il ajouté.

他补充说,中国希望日本能够把钱花在这历史性问题上始终如方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

C'est à dire, il n'est pas certain que nos voix parviennent à les unifier pour avoir une majorité cohérente à l'Assemblée nationale.

也就是说,我们的声音能否成功团结起来, 在国民议会中获得的多数, 并不确定。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Cette phrase, elle est très  cohérente avec Leibniz, puisqu'elle dit qu'il faut accepter avec sérénité ce qui ne peut pas  être changé.

改善你的生活别忘了种植你的花园。见你!

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, si vous arrivez à bâtir ça de façon efficace et de façon intelligente et cohérente, vous aurez un avantage énorme par rapport aux autres.

因此,如果你能高效、机智、构建它你将比其他拥有大优势。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

La Chine a réaffirmé lundi que sa position sur la question de la mer de Chine méridionale était " claire et cohérente" .

中国周重申在南中国海问题上的立场。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le but, c'est d'écrire ses idées, d'inscrire plein d'idées et d'ensuite les classer pour qu'elles soient cohérentes.

目的是把自己的想法写出来,写下许多想法,然后进行分类,使得想法具有逻辑相关性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


档案工作者, 档案馆, 档案管理员, 档案夹, 档案室, 档案员, 档期, 档位, 档位组合, 档住某人的去路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接