有奖纠错
| 划词

Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.

《宪章》制定者的智慧高瞻远瞩仍然令我钦佩。

评价该例句:好评差评指正

Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.

为了转入实质性问题,我们需要明确的目的政治应对能力。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.

我们能够尽快、集体富有想象力地采取行动

评价该例句:好评差评指正

En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.

同时,它以前瞻的方式处理了普遍性遵守的问题。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.

我赞扬他们的远见决心。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.

在过去几年里,坦桑尼亚表现出了政治远见。

评价该例句:好评差评指正

Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.

长必须具有领导才能、有远见、办事公正客观。

评价该例句:好评差评指正

Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.

贸发会议富有远见的分析基础广泛的能力可以为这一目标作出进一步的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.

我向表现出这种觉悟的领导人致敬。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.

我深信福克斯活有力的领导、深刻的见解将大大有助于会议的成功。

评价该例句:好评差评指正

Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.

他对问题的精辟分析他的卓越眼光使我们受益不浅。

评价该例句:好评差评指正

Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.

他对问题的精辟分析他的卓越眼光使我们受益不浅。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été impressionnée par la tolérance dont ils ont fait preuve et par leur clairvoyance.

我们对其洞察力远见留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Durant son mandat, M. Annan a su affronter, avec sagesse et clairvoyance, de nombreuses situations internationales difficiles.

在同一时期,安南先生以极大的智慧清醒的目光处理了众多严峻的国际局势。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'échappe à sa clairvoyance.

什么也逃不过他的眼睛

评价该例句:好评差评指正

Cela étant dit, je me félicite néanmoins de la portée et de la clairvoyance du rapport Cardoso.

“尽管如此,我仍然欢迎卡多索报告所涉范围与见解

评价该例句:好评差评指正

Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.

为了实现这些目标,本组织需要有远见明智的领导人。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.

我们需要远见、毅力耐心,以促进小岛屿国家联盟的利益。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们应使用我们的才智并携手努力实现无核武器世界的目标。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.

处在安排未来几年拟议的援助活动时表现出远见卓识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bourguignonne, bourlinguer, bourlingueur, bournonite, bourozem, bourrache, bourrade, bourrage, bourrant, bourrasque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous troublez les vibrations de la clairvoyance ! déclara le professeur.

“你们搅乱了有洞察力感应!”

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Sa force et sa clairvoyance étaient inestimables et il fut aimé par le peuple.

力量与智慧无可替代,深受人民爱戴。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il était loin de juger sa position en philosophe, mais il eut assez de clairvoyance pour se sentir différent après ce petit voyage dans la montagne.

还远不能以哲人姿态评处境,但是,有足够洞察力感到,这次山间小住之后,跟以前不同了。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle commença à commettre certaines erreurs en voulant voir avec les yeux des choses que l'intuition lui permettait de distinguer avec plus de clairvoyance.

她开始犯一错误,试图用她眼睛看到那直觉使她能够更清晰地分辨东西

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les yeux que rencontraient Luo Ji débordaient d'une sagesse vigoureuse ainsi que d'une sincérité, d'une clairvoyance et d'une tendresse qu'il n'avait que rarement perçues à son époque.

在与罗辑相视目光中,充满着睿智生机,以及在自代很少感受到真诚、理解和爱意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Au contraire. Il avait perdu la faculté de travailler et de se mouvoir fermement vers un but déterminé, mais il avait plus que jamais la clairvoyance et la rectitude.

正相反。失去了从事工作和朝着一个固定目标稳步前进能力,但是比任何候都来得通达和正直。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'âme du meurtrier est aveugle et il n'y a pas de vraie bonté ni de bel amour sans toute la clairvoyance possible.

杀人凶手心灵是盲目,而没有远见卓识就不会有真正善和高尚爱。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous avez eu la clairvoyance de prévoir que, parallèlement à l'élargissement de l'exploration de l'humanité vers le système solaire, les conflits de notre monde pourraient s'exporter sur les autres planètes.

你们清醒地预见到,随着人类向太阳系扩张,地球世界争端必然扩展到其行星。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Une telle publication est « la preuve que les élections ont été magouillées » , peut-on lire sur un site. « Fraude ou clairvoyance ? » se demande tel autre sur le mode

这样出版物是 " 选举被操纵证据" ,一个网站这样写道。" 欺诈还是预言家?" 另一个人以指责方式问道。

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Un aveuglement qui a le toupet de se prendre pour de la clairvoyance.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

– Vous troublez les vibrations de la clairvoyance !

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

– Mon cher, votre clairvoyance a très certainement été stimulée par les extraordinaires vibrations de cette pièce !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bourrelier, bourrellerie, bourrer, bourrette, bourreur, bourreuse, bourriche, bourrichon, bourricot, bourride,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接