Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.
在所有的门打开后,我们回来了,在他们的里,饥饿至极。
Toutes les formes d'art, toutes les expressions culturelles trouvent droit de cité à Montpellier.
各种艺术形式,各种文化表现形式在蒙彼利埃都能见到。
La cité d’Alep est bien grande, ou plutôt gigantesque.
阿区当然也是很大,大的简直让瞠目结舌。
Mr.Fogg et ses compagnons ne trouvèrent pas la cité fort peuplée.
福克先生和他的同伴们发现这个里的口并不多,街上几乎是没有行。
New York est une des plus grandes cités du monde.
纽约是世界上最大的市之一。
Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.
然而,就在前不久,一名被该法官援言语的证却对原先证词予以否认。
Voilà la nouvelle cité universitaire qu’on a construite il y a un an.
这是一年前们建成的新的大学。
Et de nos nuits de la cité.
以及我们在市的夜晚。
Monsieur le guide, pouvez-vous nous présenter un peu l'histoire de cette ancienne cité ?
导游先生,能给我们介绍一下这座古的历史吗?
Mais sans changement notable, ce radical grec se retrouve dans de nombreux noms de cités.
后来由昔兰尼统治,不久却被迦太基。
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市区笼罩着一种深沉的宁静气氛和一种使恐怖的寂寞等候状态。
Il vient beaucoup d'amis étrangers dans cette cité ouvrière.
许多外国朋友来到这个工新村。
Un «appel au secours», selon un consultant cité par le quotidien britannique.
根据这份英国日报所的一个顾问的说法,这是一声“求救的呼唤”。
Il a cité les paroles des autres.
他用了别的话。
L'auteur a cité ses sources en votes.
作者在附注中注明了出处。
Les deux cités se tendent désormais la main au dessus de la Méditerranée.
从今以后,这两个市的手在地中海上方握在了一起。
7 La cour d'appel a rouvert l'affaire et cité à comparaître la plupart des coïnculpés.
7 上诉法院采取行动对这一案件重新进行审理,并传讯了大部分同案被控出庭。
On trouvera cités ci-après quelques-uns de ces partenariats (ibid., par. 84 à 87).
下面就是这种伙伴关系的几个例子(同上,第84至87段)。
La Cour a cité sur ce point l'article 1) du projet d'articles de la CDI.
在这一点上,法院援国际法委员会条款草案第1条。
Malgré les exemples cités, l'influence des femmes occupant des postes de décision demeure souvent limitée.
尽管有成功的报告,但决策职位上的妇女产生的影响常常受到限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette nuit-là, je gagnai mon droit de cité dans les rues de Memphis.
这晚上,我赢得了在孟菲斯街上居住权利。
Cette cité a abrité 24 empereurs différents.
这里曾居住过24位不同皇帝。
C’est pour ça qu’on appelle Marseille «la cité phocéenne» .
因此我们把马赛叫做“la cité phocéenne”。
Alors, en arrivant, vous visiterez la vieille cité avec ses maisons du quatorzième siècle.
呃,到达时候,你们会参观一个,那些14世纪屋子。
La dernière, la cité des Papes, c'est donc Avignon.
最后一个,教皇之,所以就是阿翁尼翁了。
La cité moderne ne nous permet pas de nous reposer de notre journée de travail.
现代都市不允许我们从一天工作中休息一下。
On est beaucoup plus seul dans une grande cité que dans un de nos villages.
人们在大市里比在村庄里更加孤独。
Pour Lahcen Boukhenaissi, éducateur de la cité, Paris plages est un bon vecteur d'ouverture.
欧洲教师拉赛尼·布肯耐斯认为巴黎沙滩是一个很好载体。
La cité des Doges affronte sa troisième marée haute en moins d'une semaine.
总督市在一周之中面临了第三次涨潮。
La politique, c'est donc la vie de la cité, de la société.
因此,政策代表着市、社会中生活。
Les pompiers de la cité des Anges luttent contre plusieurs foyers depuis mardi dernier.
自上周二以来,天使之消防员扑灭多起火灾。
Également dans leurs rapports avec les amis, avec la cité, avec la parenté.
他们同样重视朋友之间,这个市以及亲戚之间集体性。
À l'origine, l'Égypte est une terre divisée en petites cités-Etats, appelées des nomes.
起初,埃及是一个被划分为几个小邦国度,这些邦被称为诺姆斯。
En 1346, les mongols sont aux portes de la cité portuaire de Caffa, en Crimée.
1346年,蒙古人来到克里米亚港口市卡法入口。
Ici encore, le premier facteur cité est la diminution du temps passé dans les transports.
同样,第一个因素是花费在通勤时间减少了。
J'ai cité tout à l'heure le fait que j'apprenais pour être un meilleur père.
刚刚我提到,我学习是为了成为更优秀爸爸。
À la nuit tombée, les troyens tirèrent le cheval dans la cité.
夜幕降临,特洛伊人将木马拉进邦里。
C'est un exemple exceptionnellement bien préservé des cités chinoises telles qu'elles étaient à l'époque.
也是同时代保存较为完好杰出古代表。
Mr. Fogg et ses compagnons ne trouvèrent pas la cité fort peuplée.
福克先生他同伴们发现这个里人口并不多。
Plus de commerce, plus d’industrie dans cette cité, jadis industrielle et commerçante.
从前保卫着市那座雄伟碉堡,今天已经改成了监狱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释