有奖纠错
| 划词

Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.

敌人胆敢进犯,必将遭到严厉

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.

这些努力应特别包括有效起诉和贩运者。

评价该例句:好评差评指正

3 L'auteur affirme que le châtiment de son fils a été particulièrement sévère.

3 提交人明确表示,她儿子受到特别严厉。

评价该例句:好评差评指正

Il demande donc instamment aux gouvernements d'abolir sans délai toutes les formes de châtiment corporel.

因此,他呼吁各国迅速废除一形式

评价该例句:好评差评指正

Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.

此外,近东救济工程处所有学校已禁止体

评价该例句:好评差评指正

La politique israélienne constitue un châtiment collectif aux termes de la quatrième Convention de Genève.

按照《日内瓦第四约》,以色列政策是集体

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont perçus comme des châtiments collectifs imposés au peuple palestinien.

这一都作为集体强加给了巴勒斯坦人民。

评价该例句:好评差评指正

Les châtiments corporels, déjà interdits dans le Punjab, le seront probablement aussi dans d'autres provinces.

旁遮普省已禁止有可能在其他省也遭到禁止。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, la question des châtiments corporels a été soulevée et intensivement débattue.

在这方面,大家提出了体这一主题,并进行了详尽

评价该例句:好评差评指正

Un châtiment juste est la manifestation du respect dû aux victimes.

是对受害者某种程序尊重。

评价该例句:好评差评指正

Un châtiment juste constitue la meilleure dissuasion.

是最好震慑。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle a recommandé un châtiment sévère pour toute personne coupable d'attentat à la pudeur.

最后,法律委员会建议对犯有糟蹋名誉罪罪犯实行严厉法律

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite que l'État partie considère les châtiments corporels totalement inacceptables et inadmissibles.

委员会对缔约国认为体完全不能接受和不能容忍表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Des cas de châtiments corporels pour faute disciplinaire sont signalés.

有报导指出,仍然存在对违反纪律囚犯进行体情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas où l'on peut se réclamer d'une loi, le châtiment n'est pas dissuasif.

即使可以诉诸法律案件,也不具威慑力。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.

这次袭击看来已达到集体程度。

评价该例句:好评差评指正

Les civils semblent souvent avoir fait l'objet de châtiments collectifs.

平民看来往往是集体对象。

评价该例句:好评差评指正

La démolition d'une seule habitation est un châtiment collectif.

摧毁一座家园构成一种集体

评价该例句:好评差评指正

Cette interdiction totale d'accès à plus de 50 000 déplacés constituait en fait un châtiment collectif.

继8月12日卡尔马营内发生暴力事件以来,所有人道主义工作者已连续三天不得进入该营地。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs d'actes de violence aussi odieux doivent encourir des châtiments exemplaires.

犯下此类滔天罪行罪犯应受到儆戒

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méphitisme, mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Et les mecs était OBLIGES de festoyer pendant 7 jours, sous peine de châtiment divin.

而这些人必须宴请7天,否则将面临神的

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les hommes sont des créatures nuisibles, mon châtiment sera terrible !

人都是有害的生物,我的将是可怕的!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No1! La légende du châtiment divin de Port-Royal.

第一!君临天下的神传说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les châtiments tombent à la pelle, et on instaure en contrepartie un système de récompense.

层出不穷,同时也设有奖励机制。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est là qu’il y a du châtiment visible.

这里有明显的

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était le châtiment infligé pour sa terrible trahison.

这是她因个超级背叛受到的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'en ai assez de ces mollassons qui voudraient qu'on abolisse les châtiments corporels.

“我可不要听些哼哼叽叽、空洞无聊的废话,说什么不要打些该打的人。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle devait vivre, c'était le juste châtiment pour les fautes qu'elle avait commises.

她只能活下去,这真是与她的失误极其相称的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pour lui ce n'est pas un châtiment aussi terrible que pour les gens normaux.

这种对他来说和对其他人不一样。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Les anciens Grecs considéraient le bannissement comme le pire des châtiments ; c’était leur peine capitale.

古希腊人把驱逐看作最严厉的,这是他们最重要的

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais s’ils ont l’idée de constater notre châtiment, dit miss Grant, s’ils gravissent la montagne ?

“但是,如果他们要证实一下我们受的情形?”说,“万一他们爬上山来看看?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le ministère a donné l'autorisation aux Détraqueurs de lui infliger cet ultime châtiment si on le retrouve.

魔法部已经答应摄魂怪们捉到布莱克以后就这样做。”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Caïn dit à l'Éternel: Mon châtiment est trop grand pour être supporté.

该隐对耶和华说,我的太重,过于我所能当的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est, comme on dit, un " châtiment réservé aux pervers." On épargne  les rebelles, mais on punit la rébellion.

正如他们所说, 这是“为变态者保留的” 。我们饶恕叛乱者, 但我们叛乱者。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Malefoy rougit de colère mais le souvenir du châtiment de Maugrey restait suffisamment cuisant pour le retenir de répondre.

马尔福气红了脸,但他显然对穆迪他的一幕记忆犹新,便不敢再顶嘴了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je m'attendais à ce qu'il les punisse, je m'attendais à ce qu'il leur inflige un terrible châtiment.

我希望他处他们,我希望他折磨他们。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Le philosophe italien Beccaria, le premier, met en doute la légitimité et l'utilité du châtiment suprême.

意大利哲学家贝卡利亚,是第一个对这种极端的合法性及用处提出疑问的人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La main du Seigneur est étendue sur lui, dit Felton, il n’échappera pas au châtiment qu’il mérite.

“上帝的手正向他伸去,”费尔顿说,“他是逃不掉应得的的。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Proscrits les châtiments corporels, gifles, fessées… mais aussi les violences verbales et psychologiques.

禁止、掌掴、打屁股… … 还有言语和心理暴力。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

L'utilisation d'une perche à selfie mérite-t-elle un châtiment si radical ?

使用自拍棒值得如此激进的吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mer caspienne, mer d'arafoura, mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接