Certes, nous reconnaissons que la sécurité est une demande légitime des peuples de la région.
我们承认安全是本地区人民正当要求。
Le libellé du commentaire, certes insatisfaisant, restait une question marginale.
评注措辞也不令人满意,不属于枝节问题。
Certes, certains de ses aspects sont plus controversés que d'autres.
诚然,条款草案一些方面要比其他方面更具有争议性。
Le dialogue est certes important, mais notre expérience est bien plus axée sur l'action.
然而,我们经验着眼于行动力度要大得多。
Nous y voyons un problème qui, certes, n'est pas insurmontable.
因此,我确实看到这里存在着一个具体问题,而在我看这并不是一个问题。
Certes, oui, il y a eu du retard, mais tout n'est pas perdu.
当然,存在种种延宕,但并没有丧失一切。
Certes, le Maroc était partisan d'un instrument juridiquement contraignant.
诚然,摩哥对于一项具有法律约束力文书给予了支持,但是我们认为,所文书草案尽管是政治性,却是朝着正确方向采取又一有益步骤。
La tâche est immense et ardue, certes, mais pas impossible à réaliser.
这绝对是一个重大而严峻挑战,但它并非是不可能应对挑战。
Elles se manifestent à plusieurs niveaux, certes, mais l'aspect socioéconomique est le plus criant.
它们固然表现在多个层次,但在社会经济方面最为明显。
Certes, l'intervention internationale multilatérale est survenue avec rapidité, générosité et sans discrimination.
一方面,国际多边反应十分迅速、非常慷慨、毫无歧视。
Le Conseil de sécurité est certes au centre de l'action dans les situations de crise.
安全理事会确实是危机局势中行动中心。
Les armes classiques comprennent les armes légères qui, certes, peuvent également avoir un impact déstabilisateur.
常规武器包括小武器和轻武器,它们无疑也能产生破坏稳定作用。
Certes, les États dotés d'armes nucléaires ont accordé des garanties de sécurité.
肯定地说,核武器国家给予了安全保证。
Nous demeurons certes enthousiasmés et stimulés par vos efforts, Monsieur le Président.
主席先生,当然,你努力将继续使我们充满热情和动力。
L'éducation est certes très importante, mais elle peut aussi être aliénante.
这项研究报告明确表明土著民族普遍贫穷现象与普遍文盲率现象之间具有直接联系。
Certes, le droit continue de s'adapter à mesure que la société change.
当然,法律会随着社会变化而不断进行修改。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区域机制仍有待于统一。
Certes, il reste encore beaucoup à faire dans bien des domaines couverts par la Convention.
无疑,在《公约》所涉许多方面都需要作出更多努力。
La concrétisation de la gestion durable des forêts relève certes essentiellement de la souveraineté nationale.
实现可持续森林管理主要是主权国家责任。
La mondialisation est certes sourcesde débouchés importants, mais aussi de difficultés.
全球化以多种方式影响着发展中国家就业和根除贫困目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certes, donc, nous avons freiné la circulation du virus.
虽然经减慢了病毒的传播速度。
Certes, il permet de challenger, mais il a aussi un autre côté moins positif.
当然,能有挑战,但是这也是另一个不怎么积极的点。
Steven n'a jamais eu de caca d'oeil, certes.
史蒂芬没来没有过眼屎,然而。
Certes, l’application permet d’aller vite, mais ses capacités de détection sont assez rigides.
的确,应用程序可以让快速反应,但是其检测功能非常僵化。
Certes, «il fut un temps» où on s'en passait.
当然,“曾经有一段时间”没有它。
Hmm... Nickel. Certes les autres elles sont meilleures mais celle là elle est vraiment bien.
完美。当然,其他口味更加好,但是这一款真的不错。
Certes, il ne s'en allait point; il tournoyait toujours, et pleurait autour de nous.
的确,它没有飞走,它一直在上空盘旋,围着不断哀号。
Oui, certes. Et maintenant qu'elle avait payé, elle lui dirait tout. Pourquoi pas ?
对的,当然。并且自己现在经还清了债务,可以彻底告诉她。为什么不?
Si on utilise un mixeur, ce serait certes beaucoup plus rapide.
如果用的是搅拌器,当然会快得多。
Certes ! excellent, parfait ! … Voilà une idée ! Tu devrais la suivre.
“当然!很好,好极!… … 这是个好主意!你应该骑骑马。
Oui, certes, dit Maximilien, je me rappelle ce projet, et j’y avais même fort applaudi.
“是的,”马西说,“记得那个计划,而且当时非常赞同那个计划。”
Je ne te la donnerai certes pas !
当然不会给你!
Certes, elle avait pu aimer, comme une autre !
肯定的,她曾经可以恋爱过,像别的女人一样!
Certes, ces dessins sont moches, mais on n’est pas des monstres.
当然,这些画很难看,但不是怪物。
Certes, ça pique ! Mais... Ah ! Ça, c'est une idée.
嗯,它会把人刺痛!但是… … 啊!这倒是个好主意。
Certes je m’efforçais de sortir de cette incohérence, de trouver des causes.
当然,试图克服这种紊乱,试图寻找原因。
Certes, monsieur Cyrus. Après nous être donné le nécessaire, pensons un peu au confortable.
“当然有用,史密斯先生。等到有了这东西以后,想来会舒服多了。
Certes ce n’était pas Norbert qui lisait.
肯定不是诺贝尔在读。
Non ! certes, s’écria Paganel, il ne s’agit pas de Patagonie !
“不是指‘巴塔戈尼亚’,确定。”巴加内尔喊道。
Ils étaient tous deux techniciens, ce qui était certes très appréciable pour l'époque.
两人都是技术专家,在这外行领导内行的年代,这是难能可贵的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释