有奖纠错
| 划词

Darkwood avait sorti la deuxième carcasse hors du hangar pour des travaux supplémentaires.

达尔伍德公司已把第二架直升机机身机库外进一步整修。

评价该例句:好评差评指正

Après la libération du Koweït, on a trouvé leurs carcasses dans les écuries du Club.

在科威特解放后,在狩猎和骑术俱乐部马厩中找了这些马残尸剩骨

评价该例句:好评差评指正

On trouve des milliers de carcasses de baleine au fond des océans.

海底有数以千计尸体

评价该例句:好评差评指正

Les populations d'animaux qui habitent les carcasses de baleine peuvent avoir une forte densité.

寄居在鲸尸体动物有时候密度很大。

评价该例句:好评差评指正

12) La Force a enlevé 450 bennes d'ordures et 70 carcasses de véhicule.

⑿ 海地部队清除了450辆倾卸卡车垃圾和70个汽车车身。

评价该例句:好评差评指正

On y voit une rangée de sept peaux de mouton sur lesquels gisent les carcasses écorchées des animaux.

在上面,我们可以看一排七张羊皮附着在损毁动物骨架形象。

评价该例句:好评差评指正

Les carcasses de véhicules sont stockées en plein air puis démontées dans des installations de broyage.

废旧汽车在室外存放,然后碎工厂拆卸。

评价该例句:好评差评指正

Les carcasses de baleines coulées abritent des espèces d'invertébrés qui doivent les coloniser pour compléter leur cycle de vie.

沉入海底吸引了各种无脊,它们为完成生命周期而聚集于海底鲸骸

评价该例句:好评差评指正

Elle a été obligée de tailler dans la carcasse du sous-marin, parce que l'équipage nord-coréen l'avait bloqué de l'intérieur.

由于北朝鲜艇员从里面将潜艇门锁住,大韩民国海军不得不将潜艇锯开。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande a en outre expliqué qu'un numéro d'identification devait être porté sur la carcasse des armes à feu.

新西兰进一步解释说,应将识别码印在枪支身上

评价该例句:好评差评指正

De plus, 14 chars et 18 camions, qui appartenaient aux opposants et dont les carcasses gisent encore sur place, ont été détruits.

有关报告确认,反对派方面有14辆坦克和18辆卡车被摧毁,其残骸仍遗留在战场上。

评价该例句:好评差评指正

Elle a précisé que la carcasse entrait dans le champ d'application de sa législation lorsqu'elle servait à obturer la culasse.

芬兰政府进一步解释说,套筒如果有枪尾闭锁装置作用,则在其立法范围之内。

评价该例句:好评差评指正

Des puits et des points d'eau situés à la périphérie ont été contaminés lorsque les forces gouvernementales ont jeté des carcasses de bétail dans les puits.

苏丹政府部队将牲畜死尸弃入井中,使村外水井和供水站都受污染。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont été capturés fortuitement se font souvent retirer leurs ailerons qui ont une certaine valeur commerciale tandis que leurs carcasses sont mises au rebut.

对误捕,通常割下有商业价值翅后,便将丢弃。

评价该例句:好评差评指正

Après l'intervention de l'armée et le rétablissement de l'ordre, des signes de provocation auraient réapparu tels que la présence de carcasses de porcs dans les mosquées.

经军队干预后,秩序恢复,但挑衅迹象重新出现,例如清真寺内出现猪残骸

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, ce programme finance de petits projets comme la réfrigération primaire des carcasses, le traitement des papayes, le séchage des poissons, et le traitement du gingembre.

目前,小型行动,如辣椒加工、番木瓜加工、晾和生姜加工得了该项目资助。

评价该例句:好评差评指正

Après l'intervention de l'armée et le rétablissement de l'ordre public, des signes de provocation auraient réapparu tels que la présence de carcasses de porcs dans les mosquées.

在军队干预和秩序恢复之后,据说又出现挑衅迹象,例如清真寺里发现猪。

评价该例句:好评差评指正

Des processus de ce type ont été utilisés pour la décontamination des surfaces non poreuses d'équipements électriques tels que des carcasses de transformateurs ayant renfermé des fluides diélectriques contenant des PCB.

这种工艺用于对原先装有含多氯联苯绝缘液电气设备,如变压器壳体无气孔表面,进行脱污。

评价该例句:好评差评指正

La carcasse de la voiture de Tsalah, qui a été brûlée et saccagée par une foule palestinienne, a ultérieurement été retrouvée dans la ville contrôlée par les Palestiniens de Khan Yunis.

Tsalah车已被一群巴勒斯坦暴民焚毁,车辆残骸后来在巴勒斯坦控制Khan Yunis镇发现。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure a été prise parce que des carcasses d'armes de poing étaient importées en toute légalité et qu'il suffisait de procéder ensuite à leur montage pour en faire des armes à feu effectives.

这样做原因是,当时有人将手枪枪身/套筒座当作枪支部件合法地进口,然后又组装成可用火器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格, 独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Et justement petite astuce, cette dernière, la carcasse, ne la jetez pas, conservez-la.

小秘鸡骨头不要扔掉,保存好。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Maheu dut empêcher son fils de descendre, pour voir un peu, disait-il, la couleur de sa peau, à cette carcasse.

扎查里嚷着要过去看一看这副骨头架子肉皮是什么颜色,被马赫拦住了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年6月合集

Les carcasses de voitures brûlées ont fait la une des journaux du monde entier.

被烧毁汽车上了全球各大报纸头版。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Dans la carcasse du bus, les enquêteurs ont encore trouvé une grenade qu'ils ont neutralisée.

在公交车,调查人员还发现了一枚已被 neutralisée 手榴弹。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年8月合集

Ne plus voir sa grande carcasse surdouée sur un tatami, je suis preneur.

不再看到他那巨大天才身躯在榻榻米上翻滚,我挺乐意

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Les quelques habitants qui sont présents font le tour des carcasses.

在场居民围着飞转。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vers la fin du mois de septembre, la carcasse du navire, qui devait être gréé en goëlette, se dressait sur le chantier de construction.

九月底,在造船所里未来纵帆船骨架已经形成了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Où aller et que devenir, à travers ce pays affamé par le chômage ? laisser derrière un mur sa carcasse de chien perdu ?

在这失业闹饥荒,往哪儿去呢?他会落什么下场?难道让自己像丧家犬似死在墙脚下吗?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le corps entier en était saucé, et dame ! il fallait que ce travail s’achevât, émiettant, emportant Coupeau, dans le tremblement général et continu de toute la carcasse.

真该死!他躯体都被酒精浸透了!这营生在古波身上像是非完成不可;那无休止抖动继续着,像是非把他骨架摇散了不可。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

La chaîne a diffusé des images de restes humains, de civils sous le choc criant et pleurant, ainsi que de plusieurs carcasses de voiture calcinées.

该频道播放了人体、震惊平民哭泣以及多辆烧焦汽车画面。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合集

Terrible cliché de débris entremêlés, tout semble pulvérisé, réduit en pièces, les carcasses de voitures les unes sur les autres au milieu du plastique, du bois, de la boue.

糟糕陈词滥调,杂物缠绕在一起,一切似乎都被粉碎了,散落成碎片,汽车堆叠在塑料、木头和泥泞之中。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Le pilote et deux parachutistes ont survécu en s'éjectant de l'avion avant qu'il ne s'écrase, et les huit autres passagers ont été retrouvés morts autour de la carcasse de l'avion.

飞行员和两名跳伞者在飞坠毁前成功弹射逃生,而其他八名乘客则被发现在飞附近死亡

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Vers le soir le chariot, fort cahoté, fort disjoint en différentes parties de sa carcasse, mais encore solide sur ses disques de bois, descendait les derniers échelons des Alpes, entre de grands sapins isolés.

老牛破车一路上摇摇晃晃,吱吱哑哑地叫着,有几处已脱了榫,不过车身还算结实。傍晚,他们下了阿尔卑斯山最后几阶梯,来到一棵棵孤立杉树林中。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dire que jadis elle avait ambitionné un coin de cette carcasse de caserne ! Ses oreilles étaient donc bouchées, qu’elle n’entendait pas à cette époque la sacrée musique de désespoir qui ronflait derrière les murs !

是呀!当年她曾觊觎此地,想占有一席之地!那时候难道她耳朵全被堵住了,听不到墙后面绝望与悲惨哀鸣声!

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Loiseau, très allumé, quitta la serrure, battit un entrechat dans sa chambre, mit son madras, souleva le drap sous lequel gisait la dure carcasse de sa compagne qu'il réveilla d'un baiser en murmurant : " M'aimes-tu, chérie? "

鸟老板浑身都是火了,他离开了钥匙洞儿,在屋子里赶忙轻轻地一跳,戴上了棉布睡帽,就揭开了那床盖着他配偶粗硬身躯被盖,用一拥抱弄醒了她,一面低声慢气地说:“你可爱我,亲人儿?”

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

En général, il le fait au four avec des pommes sautées.Après avoir découpé les cuisses, les blancs et les ailes, son plus grand plaisir sera de décortiquer la carcasse encore brûlante avec les doigts, en commençant par les sot-l'y-laisse.

一般,他把鸡和煎好苹果放在一起烤,依次切下大腿、鸡胸脯和翅膀后,他最爱部分就是用手指仔细剥去依旧烫手骨架,然后从盆骨上那一块肉开始吃。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Les frayeurs qu'il a traversés, les débris sont nombreux un peu partout, mais les principales carcasses des deux appareils se trouvent assez proches l'une de l'autre, comme ça, en plein milieu de ce fameux champ de tomates.

他经历惊吓不少, 散落各处,但两架飞主要相距不远,就位于那着名番茄田中央。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独立行动, 独立行动者, 独立句, 独立式, 独立属格句, 独立思考, 独立王国, 独立性, 独立悬挂的前轮, 独立仪表,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接